MAKES FUN in Czech translation

[meiks fʌn]
[meiks fʌn]
si dělá legraci
makes fun
kidding
was joking
's kiddin
si dělá srandu
joking
makes fun
she's kidding
si utahuje
makes fun
si delá srandu

Examples of using Makes fun in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Any grown-up who makes fun of a teenage girl is a terrible person.
Každý dospělý člověk, který se posmívá dospívající dívce, je zlosyn.
As long as nobody makes fun of my lousy crepes.
Pokud si nikdo nebude dělat legraci z mých nepovedených palačinek.
No one makes fun of my nose!
Nikdo si nebude utahovat z mého nosu!
Because everyone makes fun of me.
Protože si ze mě všichni jen dělají legraci.
Even Sarasu makes fun of me.
I Sarasu si ze mě utahuje.
What if I go, and everybody makes fun of me again?
Co když tam půjdu a každý si ze mě zase bude dělat legraci?
Which is why the younger generation, like me, makes fun of them.
Proto si z toho mladší generace, jako já, dělá legraci.
Nobody makes fun of my partner but me. Quiet down back there.
Ticho tam vzadu, nikdo kromě mě si nebude dělat srandu z mého parťáka.
The script kind of makes fun of me, huh?
Ten scénář si tak trošku ze mě dělá srandu, že?
No one makes fun of my nose.
Z mého nosu! Nikdo si nebude utahovat.
I can't stand that Veronica makes fun of me in meetings.
Nemůžu vydržet, jak si ze mně Veronika na schůzích utahuje.
Let's see who makes fun of me at school now.
Uvidíme, kdo si ze mě bude ve škole dělat legraci teď.
Phil Collins warns that a novelty band that makes fun of the handicapped should not be allowed to play Lalapalablalala.
Phil Collins tvrdí, že kapela, která si dělá legraci z invalidů, nemá v Lalapalůze co dělat..
And that might be the last time that Jackie ever makes fun of us, fat girls, and meat.
A tohle může být naposled, co si Jackie dělá srandu z nás, tlusťošek a masa.
But I'm the type of person who kind of makes fun of people who get plastic surgery.
Který si dělá legraci z lidí, kteří šli na plastiku. Jsem ten typ.
God, the way he makes fun of your voice behind your back,
Bože, způsob, jakým si dělá srandu z tvýho hlasu,
It is full of lovely melodies with witty texts and makes fun of various problems with ruling, terrorism, history
Je plná roztomilých melodií s vtipnými texty a dělá si srandu v tom nejlepším slova smyslu z rozličných problémů s vládnutím,
you're mr. popular And i'm just this nobody that everybody makes fun of, But i have enough confidence to say out loud.
ty jsi ten Pan Populární a já jsem nikdo, ze které si všichni utahují, ale mám dost sebevědomí říct pěkně nahlas, že to.
No-one makes fun of Tim Allen on my watch…
Nikdo si nebude dělat legraci z Tima Allena,
From a comfortable distance of 2016, the logo makes fun of armorial aesthetics a little,
Značka si tak z odstupu roku 2016 lehce dělá legraci z erbovní estetiky,
Results: 57, Time: 0.0633

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech