MAN OF PRINCIPLE in Czech translation

[mæn ɒv 'prinsəpl]
[mæn ɒv 'prinsəpl]
zásadový muž
man of principle
moral man
zásadový člověk
man of principle
muž zásad
a man of principles
zásadový chlap
a man of principle

Examples of using Man of principle in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
you are a man of principle.
tak jste zásadový.
Father, I thought you were a man of principle.
Otče, myslel jsem, že jsi byl muž s principy.
I am a man of principle.
Jsem zásadový.
You're a man of principle.
Jsi zásadový.
He considers himself a man of principle.
Považuje sám sebe za muže principu.
You seem like a man of principle.
Zdáte se být zásadový.
Father, I thought you were a man of principle.
Otče, myslel jsem, že jsi zásadový.
you're a man of principle.
jsi muž principů.
Maybe he's just a man of principle.
Možná je jen zásadový.
So. why does a man of principle suddenly tell so many lies in such a short space of time to the policemen?
Tak proč zásadový muž zničehonic navykládá policistovi tolik lží za tak krátkou dobu?
Because from what I have seen your husband was a man of principle and if he saw something he wouldn't just back down to save his career with the Agency.
Protože z toho, co jsem viděl, byl váš manžel zásadový člověk, a kdyby něco viděl, neodvolal by to jen proto, aby si zachránil kariéru.
Peel is a… he's a fine politician and a man of principle but I fear he has never understood the fairer sex.
Peel je dobrý politik a zásadový muž, ale obávám se, že nepochopil rovnoprávnost pohlaví.
But Jack is a man of principle, and I would think that he would want you to know the truth,
Ale Jack je zásadový chlap a já myslím, že chtěl, abys znala pravdu vzhledem
And you, who call yourself a man of principle, do nothing about it. That man wants to dangle my family before Los Pepes
A vy, který se nazýváte mužem zásad, s tím nic neděláte. Ten muž chce předhodit mou rodinu Los Pepes
My father happened to be a man of principle… Something that you probably find very difficult to understand.
Můj otec byl zásadový muž- něco, co bys ty dokázal velice těžko pochopit.
Andre, to be a man of principle is one thing,
André. Být zásadový je jedna věc,
I'm a man of principles, you understand?
Jsem zásadový muž, chápete?
You're a man of principles, uncle.
Jsi zásadový muž, strýčku.
He was a man of principles.
Byl to zásadový člověk.
A man of principles.
Muž zásad.
Results: 46, Time: 0.0771

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech