MY CONDITION in Czech translation

[mai kən'diʃn]
[mai kən'diʃn]
můj stav
my condition
my status
my situation
my state
my health
mou nemoc
my illness
my condition
my sickness
moje podmínka
my condition
my parole
mojí situaci
my situation
my position
my condition
mém stavu
my condition
my status
my situation
my state
my health
mému stavu
my condition
my status
my situation
my state
my health
mého stavu
my condition
my status
my situation
my state
my health
mou nemocí
my illness
my condition
my disease
mé nemoci
my illness
for my sickness
my condition
my disease
my ills
mou podmínkou
my condition

Examples of using My condition in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
When news of my condition gets out, the nation will be in danger.
Když se zprávy o mém stavu dostanou ven, země bude v nebezpečí.
He knows about my condition.
Ví o mé nemoci.
You said you had some important information about my condition.
Říkala jsi, že máš nějaké důležité informace ohledně mého stavu.
But I don't think that my condition can be helped by a psychiatrist.
Ale nemyslím si, že mému stavu může pomoci psychiatr.
Will my condition put the mission
Je mou podmínkou položit misi
Women in my condition must be careful,
Ženy v mém stavu se musí šetřit,
It seems that somebody let slip the nature of my condition.
Někdo zřejmě prozradil pravou povahu mé nemoci.
And missing sessions, unfortunately, is part of my condition.
A zmeškaná sezení jsou bohužel součástí mého stavu.
That can help my condition? Is there anything, anything that Argus is working on?
Je vůbec něco, cokoliv, na čem Argus pracuje, co by mohlo pomoci mému stavu?
Why did I think getting married in my condition was a good idea?
Svatba v mém stavu nebyl dobrý nápad?
Agree to my condition.
Souhlas s mou podmínkou.
Wonderful? You never wanted me to have children because of my condition.
Úžasné? Nikdy jsi nechtěl, abych otěhotněla, kvůli mému stavu.
You refuse to acknowledge the severity of my condition.
Že odmítáte přijmout vážnost mého stavu.
Why? Well, it seems that somebody let slip the nature of my condition.
Někdo zřejmě prozradil pravou povahu mé nemoci. Proč?
Some specialist heard about my condition and performed the procedure without advising the hospital administration.
Nějaý specialista slyšel o mém stavu a vykonal proceduru bez jakéhokoliv vědomí nemocnice.
Is working on that could help my condition?
Je vůbec něco, cokoliv, na čem Argus pracuje, co by mohlo pomoci mému stavu?
It is an effect of… Nothing. my condition.
Nic. Je to jen následek mého stavu.
If the news about my condition were to spread around the company.
Kdyby se ty zprávy o mém stavu rozšířili po firmě.
You never wanted me to have children because of my condition. Wonderful?
Úžasné? Nikdy jsi nechtěl, abych otěhotněla, kvůli mému stavu.
Nothing. my condition. It is an effect of.
Nic. Je to jen následek mého stavu.
Results: 294, Time: 0.0868

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech