NO ONE EXPECTED in Czech translation

['nʌmbər wʌn ik'spektid]
['nʌmbər wʌn ik'spektid]
nikdo nečekal
no one expected
no one thought
nikdo neočekával
no one expected
nikdo nečeká
nobody expects
nobody is waiting
no one

Examples of using No one expected in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
We just decided not to deliver him at all. No one expected us to deliver him alive, So.
Tak jsme se rozhodli nevydat ho vůbec. Nikdo nečekal, že ho vydáme živého.
Instead of fleeing for the rest of his life he sought shelter in the one place no one expected him to go… in a stronghold of his people's most hated enemies.
Místo prchání po zbytek jeho života našel úkryt na místě, kam by nikdo nečekal že půjde… v pevnosti jeho lidmi nejvíce nenáviděných nepřátel.
Instead of fleeing for the rest of his life, he sought shelter in the one place no one expected him to go.
Na místě, kam by nikdo nečekal že půjde… našel úkryt Místo prchání po zbytek jeho života.
Instead of fleeing for the rest of his life in the one place no one expected him to go… he sought shelter.
nejnenáviděnějších nepřátel svého lidu. našel útočiště tam, kde to nikdo nečekal.
Even though the pre-election polls predicted election turnover of forty percent, no one expected participation at 28.
Předvolební průzkumy naznačovaly, že by se volební účast měla blížit čtyřiceti procentům, nicméně málokdo očekával účast ve výši 28.
No one expects the Spanish tunnel king.
Nikdo nečeká španělského krále tunelů.
So no one expects you to finish the Davenport file tonight.
Tak nikdo nečeká, že uzavřeš Davenportův případ dnes večer.
Believe me, no one expects you to fix it overnight.
Věřte mi, nikdo nečekal, že způsob, jak tomu zabránit, najdete přes noc.
My son… no one expect him to come this far, but he surprise everyone.
Můj syn… Nikdo neočekával takovýhle postup, ale překvapil všechny.
No one expects you to die for an error in judgment.
Nikdo nečeká, že zemřeš za chybu v úsudku.
No one expects you to be perfect.
Nikdo neočekával od tebe že budeš dokonalý.
No one expects a miracle.
Nikdo nečeká žádné zázraky.
No one expects you to offer up your own opinions.
Nikdo nečeká, že nabídneš vlastní názor.
It's okay. No one expects you to do the recital.
Nikdo nečeká, že budeš vystupovat. To je v pořádku.
No one expects the Spanish Inquisition.
Nikdo nečeká španělskou inkvizici.
No one expects you to match Deputy Lupo's performance, Sheriff.
Nikdo nečeká, že se vyrovnáte výkonu zástupkyně Lupo, šerife.
No one expects you to find him on your own.
Nikdo nečeká, že ho najdeš sama.
Believe me, no one expects you to fix it overnight.
Věřte mi, nikdo nečeká, že to napravíte přes noc.
No one expects you to be able to fire it properly.
Nikdo nečeká, že by ses byla schopná správně trefit.
No one expects to see Hominids learning to use bones as weapeons.
Nikdo nečeká, že uvidí Hominidy učit se používat kosti jako zbraně.
Results: 51, Time: 0.0673

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech