NOT REALIZING in Czech translation

[nɒt 'riəlaiziŋ]
[nɒt 'riəlaiziŋ]
si uvědomil
realized
realised
knew
aware
nedošlo
happened
didn't realize
no
not
didn't realise
there's been
occurred
came
there has been no
got
neuvědomovala si
i didn't realize
not even realized
neuvědomují si
they don't realize
they don't realise
they don't appreciate
don't understand
věděl
knew
you aware
neuvědomí si
not realizing
he doesn't realise

Examples of using Not realizing in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
the real mistake that I made was… was not realizing how close the threat was.
kterou jsem udělal, byla… že jsem si neuvědomil, jak reálná je hrozba.
For not realizing sooner that what you're working toward here- to clear Dr. Brennan
Že jsem si neuvědomila dřív, že to, na čem tu pracujete, očistit Dr. Brennanovou
He agreed to bankroll the effort, not realizing that your brother had outgrown his radical leanings.
Souhlasil se zaplacením, aniž by si uvědomil, že váš bratr už vyrostl z radikálních sklonů.
That's done, so we will all move on now, not realizing that she had just become a sort of global superstar.
Vůbec mě nenapadlo, že v ten moment se z ní stala celosvětová superstar. Teď zase musíme jít dál.
How many times have you gotten off work, you called somebody not realizing what time it was?
Kolikrát jsi po práci někomu volala, aniž by sis uvědomila, kolik je hodin?
is it just people stupidly repeating old behavior and not realizing it?
se lidi chovaj stejně pitomě pořád dokola a neuvědomujou si to?
Joan marries you as part of her agent's cover, not realizing that you were the very enemy agent assigned to kill her.
Že jste byl nepřátelský agent aby se mohla za někoho skrýt, s úkolem zlikvidovat jí! bez toho aby věděla Joana si vás vzala.
she is upset with her boyfriend for not realizing it is not her, but her mischievous friend.
ona je naštvaná se svým přítelem za to si uvědomil, není ona, ale její rozpustilý kamarád.
You thought those were, what, the hair, the eyes, the complexion, I mean, just questionable style choices? not realizing the entire time that his own beloved… Seattle's preeminent zombie hunter.
To sis myslel, že to byla, no… nedošlo, že celou tu dobu jeho milovaná… Skvělému seattleskému lovci zombíků pochybná volba stylu? Chci říct, ty vlasy, ty oči, ta pleť.
You thought those were, what, not realizing the entire time that his own beloved… Seattle's preeminent zombie hunter the hair,
To sis myslel, že to byla, no… nedošlo, že celou tu dobu jeho milovaná… Skvělému seattleskému lovci zombíků pochybná volba stylu?
Seattle's preeminent zombie hunter I mean, you thought those were, what, just questionable style choices? not realizing the entire time that his own beloved… the hair, the eyes, the complexion.
To sis myslel, že to byla, no… nedošlo, že celou tu dobu jeho milovaná… Skvělému seattleskému lovci zombíků pochybná volba stylu? Chci říct, ty vlasy, ty oči, ta pleť.
Not realizing the entire time that his own beloved… the hair, the eyes, the complexion, just questionable style choices?
To sis myslel, že to byla, no… nedošlo, že celou tu dobu jeho milovaná… Skvělému seattleskému lovci zombíků pochybná volba stylu?
we set this trap for you, not realizing that you would figure out that we would figure you out
nastražili tuhle past na vás. Neuvědomili jsme si, že přijdete na to, že bychom na to přišli
Marie Louise while attempting to find her two daughters in a burning salon, not realizing that both were already outside, safe and sound.
kdy se snažila v hořícím sále najít svoje dvě dcery a zachránit je, netušíc že obě dcery byly již v tu dobu venku v bezpečí.
calmly walked back to the baseline for the next point, not realizing he already won the match until he turned around
klidně šel zpátky do výchozí pro další bod, aniž by si uvědomil, že už vyhrál zápas, až se otočil
You may not realize this, Marshall Eriksen,
Možná si to neuvědomuješ Marshalle Eriksene,
You may not realize it, but you have.
Možná si to neuvědomuješ, ale je tomu tak.
I hadn't realized how much I longed for family.
Neuvědomoval jsem si, jak moc mi chyběla rodina.
I--you may not realize this, But you just saved lives over socks.
Možná si to neuvědomuješ, ale právě jsi zachránil životy kvůli… ponožkám.
You may not realize it, but you're a man of great powers.
Možná si to neuvědomuješ, ale jsi člověk s ohromnými schopnostmi.
Results: 45, Time: 0.0917

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech