NOT SITTING in Czech translation

[nɒt 'sitiŋ]
[nɒt 'sitiŋ]
neseděl
not
not sitting
ne sedět
not sit
nesedíš
you're not sitting
you're not
neseděla
not
sat
nesedí
doesn't fit
not
wrong
don't match
sits
doesn't feel right
doesn't sit right
ne seděním

Examples of using Not sitting in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Not sitting in a London pub talking to you.
Neseděla bych v hospodě v Londýně a nebavila se s tebou.
Barry's not sitting cross-legged anymore.
Barry už nikdy nebude sedět s překříženýma nohama.
The play police. I am not sitting through any more of this.
Už si tam víckrát sednou nepůjdu.- Herní policie.
But not sitting in a car.
Ale neseděl bych v autě.
They're out there having a blast, not sitting in here, not fixing this.
Pěkně se tam venku baví místo toho, aby tady museli sedět a spravovat tohle.
Not sitting on them right?
Že na nich neumím sedět?
If we weren't sitting so close. I think I would have been okay.
Myslím, že bych byl v pohodě, kdybychom neseděli tak blízko.
Not sitting in this tub.
V téhle vaně si nesednu.
I should be living in New York, running the Food Network… not sitting in this dusty pueblo,
Neseděl bych v téhle zaprášené dědině a nehlídal kluka z The Shining
they want to be home with money in their pockets, not sitting in this dismal cold and wet.
chtějí domů s žoldem v kapse, ne sedět v téhle zimě a mokru.
It was a bit of a shock for me, because I was not sitting on the road bike quite long time.
Byl to pro mě trochu šok, protože na silničním kole jsem dost dlouho neseděl.
That you're not sitting under palm trees, then… Look, if you're just gonna be whining the whole time Yay, red.
Koukni, jestli budeš pořád kňourat, že nesedíš pod palmami, tak… Hurá, červená.
They want to be home with money in their pockets, not sitting in this dismal cold and wet.
A oni chtějí být doma s penězi v kapsách, a ne sedět v tomhle chmurném chladu a vlhku.
I was not sitting at a Chinese restaurant… turning away when you should have been looking at me.
Neseděla jsem v čínské restauraci a neodvracela jsem pohled, když jsem se ti měla dívat do očí.
They want to be home with money in their pockets, not sitting in this dismal cold and wet. With the fighting done.
Válka skončila, a oni chtějí být doma s penězi v kapsách, a ne sedět v tomhle chmurném chladu a vlhku.
The kind one gets from years of running from people, not sitting on your ass in a truck for 18 hours a day.
Tu vytrénuješ, když roky utíkáš před lidma. Ne seděním 18 hodin denně v autě.
It was supposed to be me and you down there killing people, not sitting in some luxury box eating humongous raisins.
My dva jsme tam dole měli vraždit lidi, ne sedět na luxusní tribuně a jíst obrovský rozinky.
After 35 years in the Bureau, Have you ever wondered why, Walter Skinner isn't sitting on this side of the desk?
Nesedí Walter Skinner na téhle straně stolu? proč po 35 letech v úřadě Už jste někdy přemýšleli?
I wasn't sitting behind a desk in a nice comfortable chair when I wrote this down, okay?
jsem to psal, neseděl jsem za nablýskaným stolem v pohodlný židli, rozumíš?
I'm talking about a return to real living, not sitting at home, feeling something has crawled into my heart.
Mluvím o návratu ke skutečnému životu, ne o sezení doma, kde bych měla pocitu, že se mi něco vplížilo do srdce.
Results: 53, Time: 0.0693

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech