NOT SURPRISINGLY in Czech translation

[nɒt sə'praiziŋli]
[nɒt sə'praiziŋli]
nepřekvapivě
not surprisingly
unsurprisingly
obviously
není divu
no wonder
it's no surprise
it's not surprising
not surprising
not surprisingly
není překvapením
it's no surprise
it's not surprising
unsurprisingly
not surprisingly
překvapivě
surprisingly
shockingly
amazingly
astonishingly
remarkably
curiously
surprising
weirdly
astoundingly
interestingly
nepřekvapí
surprises
shocks
wouldn't be surprised
not surprisingly
not
nepřekvapuje
am not surprised
doesn't surprise
not surprisingly
wouldn't surprise
doesn't shock
není překvapivé
it's not surprising
surprising
's hardly surprising
not surprisingly
it's not strange
nijak překvapivé

Examples of using Not surprisingly in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
And not surprisingly there was no sign of Chagas
Alebo iných parazitoch v jeho CSF. A neprekvapujúce,
This whole thing has shaken people's trust in you. So, not surprisingly.
Takže není překvapivé, že tahle věc otřásla důvěrou lidí k tobě.
May, perhaps not surprisingly, 50.
May, snad ne překvapivě, 50.
Unfortunately, but not surprisingly, the UK Government did not raise this issue at the summit.
Bohužel, ale nikoli překvapivě, britská vláda na schůzce tuto otázku nenadnesla.
In the pub, not surprisingly.
V hospodě, nic překvapivého.
And, from 50 feet away, the French shot him, not surprisingly.
A ze vzdálenosti 15 metrů ho zastřelil Francouz, nikoliv nečekaně.
As you can see, it has got a mixed reaction- not surprisingly.
Jak si lze povšimnout- a není to překvapivé-, vyvolala smíšené reakce.
The number of gorillas that you report is very low, not surprisingly.
Nízký počet goril, jež jste nahlásila, není překvapující.
Not surprisingly, repeated telepathic probes undertaken by other subjects could not discover the true nature of her experiential space continuum.
Nepřekvapivě, opakované telepatické pokusy podnikané ostatními subjekty nemohly odhalit pravou povahu jejího zkušenostního prostorového kontinua.
Either way, the discussion has been very varied, and not surprisingly, because this is always a contentious issue.
Každopádně rozprava je velmi pestrá a není divu, protože jde vždy o diskutabilní téma.
Not surprisingly, carnival folk know how to have a good time,
Nepřekvapivě karnevalová společnost ví, jak si udělat pěknej den,
Not surprisingly, PV- relatively expensive until recently- has sometimes failed to win bids in auctions altogether unless there was a set-aside for photovoltaics.
Není překvapením, že fotovoltaika- až donedávna relativně drahá- aukce nikdy nevyhrála, pokud pro ni nebyly vyhrazeny.
Now, not surprisingly, believers in the divinity of the Primes
Teď, nepřekvapivě, věřící v božskost Starších,
Not surprisingly, the few problems identified are analysed as being the fault of the Member States
Není překvapením, že některé uvedené problémy jsou popsány tak, jako by se jednalo
And not surprisingly I feel the insect's instinctive desire to kill all humans.
A překvapivě cítím hmyzáckou touhu zabít všechny lidi,
a fight has broken out, and not surprisingly, Austrian muscle freak Gustav Ditters is in the center of it.
vypukla rvačka a nepřekvapivě, rakouská svalnatá příšera Gustav Ditters je v jejím středu.
This phenomenon of a"run on the bank" ruined individual banks and, not surprisingly, damaged public confidence in all bankers.
Takové útoky zruinovaly jednotlivé banky a nepřekvapí, že poškodily důvěru veřejnosti v bankovnictví jako celek.
Matt Pinfield has been sampling reactions to Pauly shore's suicide… out in the American heartland-- not surprisingly, Pauly's biggest fan base.
Odejdi z amerického srdce-- Překvapivě, Paulyho najvětší fanoušek. Matt Pinfield byl ukázkový příklad reakce na sebevraždu Paulyho Shora.
and, I mean, not surprisingly, I got an"A.
mám na mysli, nepřekvapivě, jsem dostala A.
Not surprisingly, showing potential alien activity on the moon can be found in this picture a suspicious sign NASA might be concerned about this photo.
Nepřekvapí, že takové podezřelé příznaky na snímku mohly NASA znepokojit, protože ukazují na možnou mimozemskou aktivitu na Měsíci.
Results: 69, Time: 0.0855

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech