OBLIGING in Czech translation

[ə'blaidʒiŋ]
[ə'blaidʒiŋ]
povinnost
duty
obligation
responsibility
job
mandatory
chore
obliged
obligated
compelled
zavazuje
obliges
commits
binds
undertakes
agrees
pledges
ties
poddajnou
pliable
compliant
submissive
a complaint
docile
obliging

Examples of using Obliging in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Turned you into his… obliging pawn.
Přetvořil tě do své… poslušné figurky.
George is being very obliging.
Že George je velmi ochotný.
George is being very obliging. From what I hear.
Že George je velmi ochotný. Slyšela jsem.
From what I hear, George is being very obliging.
Z toho, co jsem slyšel… George je velmi vstřícný.
You lovely, healthy, obliging country girl.
Ty krásná, zdravá, laskavá venkovanko.
Milan- The front desk guy is very nice and obliging.
Milan- chlapec na recepci je velmi příjemný a vstřícný.
he ain't so obliging.
Ten není tak laskavý.
He's very polite and obliging.
Rozhodně je zdvořilý a vstřícný.
Shelby's a very obliging fellow.
Shelby je velice ochotný chlapík.
is not to be obliging towards anyone.
k Evropanům nemá být k nikomu úslužná.
The legal framework proposed by the Commission is aimed at obliging Member States to draw up national programmes for spent fuel
Cílem právního rámce, jejž navrhuje Komise, je uložit členským státům povinnost vypracovat vnitrostátní programy pro nakládání s vyhořelým palivem
I therefore believe that action must be taken by the Council to change the decision obliging the Agency to have a double seat.
Proto jsem přesvědčen, že Rada musí přijmout opatření ke změně rozhodnutí, které agenturu zavazuje ke dvojímu sídlu.
always so meek and obliging.
tak krotkou a poddajnou.
always so meek and obliging, were to have this greatest of adventures before me?
největší dobrodružství dříve než mě? Jak se to stalo, že tebe, tak krotkou a poddajnou.
The objectives are good: obliging clubs to invest more in their own youth training
Jeho cíle jsou dobré: přinutit kluby více investovat do svých programů výchovy mládeže,
There is no purpose in obliging, let us say,
Nemá smysl nutit dejme tomu středoamerické země,
That is why I supported the directive obliging all countries to include relevant criminal sanctions in their legislation within two years,
Proto jsem podpořila směrnici, která ukládá všem zemím do dvou let upravit za to sankce v trestních zákonech,
I'm not so obliging, nor so stupid as to provide you with a perfect case.
Já nejsem tak úslužný, ani tak hloupý, abych vám umožnil tak jednoduché řešení.
I am so glad the house, furniture, and roads are all to your taste and that Lady Catherine's behaviour is friendly and obliging.
A že je k tobě Lady Catherine přátelská a laskavá. Jsem ráda, že dům a nábytek i cesty ti vyhovují.
And she has my gratitude for being so obliging. I actually begged her to take you off my hands.
A má mou vděčnost za to, že je tak ochotná. Vlastně jsem ji prosil, aby tě odtud vzala.
Results: 67, Time: 0.0955

Top dictionary queries

English - Czech