OBSTRUCTIVE in Czech translation

[əb'strʌktiv]
[əb'strʌktiv]
obstrukční
obstructive
obstruktivní
obstructive
obstrukcí
obstruction
filibuster
obstructive behavior
obstructive

Examples of using Obstructive in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
The omnidirectional wheel is a common technology because it allows you to get underneath the product without having to move in a obstructive way.
vám dovoluje dostat se pod produkt Všesměrové kolo je běžná technologie bez nutnosti pohybu způsobem, který zdržuje.
because it allows you to get underneath the product The omnidirectional wheel is a common technology without having to move in a obstructive way.
vám dovoluje dostat se pod produkt Všesměrové kolo je běžná technologie bez nutnosti pohybu způsobem, který zdržuje.
Any individual, organisation, firm or entity engaging in Prohibited Conduct(including an“obstructive practice”) may be subject to exclusion pursuant to the EIB's Exclusion Procedures.
Fyzické osoby, organizace, firmy nebo subjekty, které se dopustí protiprávního jednání(včetně„obstrukčního jednání“) mohou být vyloučeny podle postupů vyloučení EIB.
it may be administered in hypertrophic obstructive cardiomyopathy, acute myocardial infarction with low filling pressures,
možno užívat při hypertrofické obstrukční kardiomyopatii, u akutního infarktu myokardu s nízkými plnícími tlaky,
bypassing obstructive governments or authorities
jež obejde obstrukční vlády, orgány
suspected bronchoconstrictive disease, chronic obstructive pulmonary disease(COPD) or asthma.
chronickou obstruktivní plicní nemocí( chronic obstructive pulmonary disease, COPD) nebo astmatem.
should be used with caution in patients with gastrointestinal obstructive disorders because of the risk of gastric retention,
měly by být používány opatrně u pacientů s gastrointestinální obstrukcí z důvodu rizika žaludeční retence
disorders such as asthma, chronic obstructive pulmonary disease
je průduškové astma chronická obstrukční plicní nemoc(CHOPN)
six applications rather grudgingly, in the light of the highly obstructive attitude of the Dutch Government during the budget negotiations on Monday of last week in Brussels.
podpořila poměrně zdráhavě vzhledem k velice obstruktivnímu postoji nizozemské vlády během jednání o rozpočtu v pondělí minulý týden v Bruselu.
to an extent, chronic obstructive pulmonary disease caused by working conditions
částečně také chronická obstruktivní plicní nemoc způsobená pracovními podmínkami
Uh… Obstructive bowel surgery.
Obstrukční střevní chirurgii.
is chronic obstructive pulmonary disease.
co se nazývá chronická obstrukční plicní nemoc.
And to a jury, sarcasm plays as obstructive.
A porota sarkasmus považuje porota za maření.
He thinks you're an obstructive, pompous, dinosaur.
Podle něj jste nabubřelý dinosaurus, který klade zbytečné překážky.
I would describe it as grudging, but not deliberately obstructive.
Popsala bych to jako neochotu, ale ne úmyslnou.
The safeguard clause is an obstructive instrument and contravenes Community solidarity.
Ochranná doložka je obstrukční nástroj, který je v rozporu se solidaritou Společenství.
Chronic obstructive pulmonary disease.
Chronická obstruktivní plicní nemoc.
Obstructive jaundice.
Obstrukční žloutenka.
Obstructive bronchitis.
Obstruktivní bronchitida.
What about obstructive sleep apnea?
A co obstrukční porucha spánku?
Results: 88, Time: 0.0686

Top dictionary queries

English - Czech