OFF A CLIFF in Czech translation

[ɒf ə klif]
[ɒf ə klif]
z útesu
off a cliff
from the reef
from the bluff
off of
off the edge
ze skály
off a cliff
from the rock
of a mountain
ze srázu
off a cliff
over the edge
right off the cliff side
z útesů
off cliffs
from the reef
z kopce
downhill
down
down the hill
mountain
off a cliff
a lot of
south from there

Examples of using Off a cliff in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Two out of three Baudelaire orphans have tumbled off a cliff and been smashed flat.
Se zřítili z útesu a jsou na maděru. Dva z těch tří sirotků.
Your stripes can march me into a machine-gun nest or off a cliff.
Ty vaše mě dokážou poslat do kulometného hnízda nebo přes útes.
Bob, you had a car that flew off a cliff.
Bobe, měl jsi auto, co spadlo z útesu.
I said no wonder he drove you both off a cliff.
Říkám, že se nedivím, že s vámi oběma sjel z útesu.
My business is headed off a cliff.
Můj obchod směřuje k útesu.
I said,"Thank you very much for leading us off a cliff.
Díky, žes nás navedl k útesu.
Because the guy basically tried to drive me off a cliff.
Protože ten chlap se mě snažil shodit z útesu.
A: Either party is in danger of falling off a cliff, precipice or ledge;
Jedné ze stran hrozí pád z útesu, římsy nebo do propasti.
The entire US team just walked off a cliff.
Celý tým Spojených států právě skočil ze skály.
I was attempting to hurl you off a cliff.
pokoušel jsem se vás shodit z útesu.
No, we're not gonna fall off a cliff.
Ne, neskočà me ze skály.
You gotta grab the reins before your horse runs you off a cliff.
Měl by ses chytit otěží, než tě ten kůň shodí z útesu.
It's like sliding off a cliff.
Je to jako slézt stěnu.
No jumping off a cliff in a herd of pigs. No.
Ne, žádné skákání z útesu ve stádu prasat.
And nobody jumps off a cliff. You're thinking of"Wuthering Heights.
Máš na mysli"Bouřlivé výšiny a nikdo z útesu neskáče.
I hope it's worth pushing your career off a cliff.
Doufám, že to stojí za zahození kariéry.
Falling in love is like jumping off a cliff.
Zamilovat se je jako padat ze skály.
He was trying to get away and fell off his horse off a cliff.
Pokusil se utéct a spadl s koně. Se skály.
I'm a guy who rode a snowboard off a cliff and this feels like the stupidest thing I ever did. I-It's just… I know.
Jsem chlap, který jezdil na snowboardu z útesu, a toto je to nejhloupější co jsem kdy udělal. To je jen… Já vím.
And this feels like the stupidest thing I ever did. I'm a guy who rode a snowboard off a cliff I-It's just… I know.
Jsem chlap, který jezdil na snowboardu z útesu, a toto je to nejhloupější co jsem kdy udělal. To je jen… Já vím.
Results: 444, Time: 0.1525

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech