OFFICIAL LANGUAGE in Czech translation

[ə'fiʃl 'læŋgwidʒ]
[ə'fiʃl 'læŋgwidʒ]
úředním jazykem
official language
oficiálním jazykem
official language
úřední jazyk
official language
úředního jazyka
official language
úředním jazyce
official language
oficiální jazyk
official language

Examples of using Official language in English and their translations into Czech

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the European Parliament and the Commission to achieve recognition of Catalan as an official language.
Komisi o podporu ve snaze dosáhnout uznání katalánštiny coby úředního jazyka.
I personally suggested that citizens belonging to an ethnic group speaking a minority language should properly learn the official language of the state they live in.
Osobně jsem navrhl, aby se občané náležející k etnické skupině hovořící menšinovým jazykem náležitě naučili úřední jazyk státu, ve kterém žijí.
Another potential problem is the way in which the report deals with Member States where there is more than one official language.
Dalším možným problémem je způsob, jakým zpráva zachází s členskými státy, v nichž existuje více než jeden úřední jazyk.
The National Revival represents an era in the 19th century during which there was a major restoration of the Czech language as a literary language and as an official language.
Národní obrození představuje epochu, v jejímž průběhu došlo k zásadní restauraci českého jazyka jakožto jazyka literárního i jakožto jazyka úředního.
your website must be available in at least one official language of the European Union and contain.
musí být Vaše webové stránky dostupné alespoň v jednom oficiálním jazyce Evropské unie a obsahovat.
I also maintain that no schoolchild should be deprived of education in the official language of the state.
Rovněž tvrdím, že by žádný školák neměl být zbaven výuky v úředním jazyku dotčeného státu.
This was a british colony up until 1969, So the official language is still english.
Byla to britská kolonie až do roku 1969, takže úřední řečí je stále angličtina.
Hungarian is not an official language in Romania, but for the Hungarian community of one and a half million living in that country,
Maďarština v Rumunsku není úředním jazykem, ale pro jeden a půl milionu příslušníků maďarské komunity žijící v této zemi je řečí,
as national communities that do not speak an official language of the EU- such as Catalans,
všechno není v pořádku, protože národnostní menšiny, které nehovoří úředním jazykem EU, například Katalánci,
Parents and guardians must be able to choose the official language in which their children are to be educated in countries with more than one official language or where an official language and regional languages coexist.
Rodiče a opatrovníci musí mít možnost volby úředního jazyka, v němž se mají učit jejich děti v zemích, kde existuje více než jeden úřední jazyk, nebo kde společně existují jeden úřední jazyk a další regionální jazyky..
If English is the official language of the candidate's country of origin, this fact shall
Pokud je angličtina oficiálně uznaným úředním jazykem země, ze které student pochází,
the next step would be to call for Russian to be given the status of a second state or official language.
příslušnosti získají volební právo, bude dalším krokem požadavek na uznání ruštiny jako druhého státního nebo úředního jazyka.
by the way, is the only country to share an official language of the European Union,
která je mimochodem jedinou zemí, která má společný úřední jazyk s Evropskou unií,
IT Mr President, ladies and gentlemen, I should like to point out that I am unable to make my speech in Catalan since it is not yet an official language, even though it is the language of more than 10 million European citizens.
IT Pane předsedající, dámy a pánové, rád bych upozornil na to, že svůj příspěvek nemohu uvést v katalánštině, jelikož doposud není úředním jazykem, přestože jím hovoří více než 10 milionů evropských občanů.
demotion of English as an official language, and an immediate ban of driving on the left-hand side of the road.
Angličtinu sesadíme z pozice úředního jazyka a s okamžitou platností se ruší řízení na levé straně.
either in English or in the official language of a European country approved by the doctoral board.
to v anglickém jazyce nebo v úředním jazyce některého evropského státu schváleném oborovou radou.
that religious services can be conducted only in the official language.
bohoslužby se budou smět konat také pouze v úředním jazyce.
support the European Parliament's motion for a resolution against the plans by the People's Republic of China to make Chinese the official language in Tibetan schools.
podporuji návrh usnesení Evropského parlamentu proti plánům Čínské lidové republiky na zavedení čínštiny jako oficiálního jazyka v tibetských školách.
I am thankful that the Commission understood that it cannot be cause for disqualification if someone does not enter the competition with a publication written in the official language of their country.
Jsem vděčný, že Komise si uvědomila, že nemůže být důvodem k vyloučení ze soutěže, zúčastní-li se jí někdo s příspěvkem, jenž není napsán v úředním jazyku jeho země.
people can have a fine imposed on them for speaking languages other than the official language, which includes using one of Europe's official languages, Hungarian.
mohou být lidé pokutováni za používání jazyka, který není jazykem úředním, a týká se to používání jednoho z evropských úředních jazyků, maďarštiny.
Results: 62, Time: 0.0879

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech