OFFICIAL LANGUAGES in Czech translation

[ə'fiʃl 'læŋgwidʒiz]
[ə'fiʃl 'læŋgwidʒiz]
úředních jazyků
official languages
oficiálních jazyků
official languages
úřední jazyky
official languages
úředních jazycích
official languages
oficiálních jazycích
official languages
úředními jazyky

Examples of using Official languages in English and their translations into Czech

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
interpreters needed to make information available in all of the EU's official languages.
tlumočnické služby, jichž je zapotřebí k tomu, aby byly všechny potřebné informace k dispozici ve všech úředních jazycích EU.
in all official languages.
akcí Evropského parlamentu ve všech úředních jazycích EU.
materials must be available in all the official languages of the European Union.
je třeba, aby byly materiály dostupné ve všech úředních jazycích Evropské unie.
contain all its information in all the official languages of the European Union.
Evropské komise, obsahovat veškeré informace ve všech úředních jazycích Evropské unie.
Europe is an exquisite model of good practice which affords smaller official languages the possibility of being treated on an equal footing.
Evropa je vynikajícím příkladem dobré praxe, která poskytuje menším úředním jazykům možnost k tomu, aby s nimi bylo zacházeno na základě rovnosti.
However, the report focuses more on learning the official languages than on implementing the idea of multilingualism.
Zpráva se však spíše než na provádění myšlenky mnohojazyčnosti zaměřuje na učení se úředním jazykům.
There is quite simply a diametric contrast between the principle that the European Union has 23 official languages that are supposed to be equal and the fact that a patent can give rise to enormous costs, specifically through translation.
Je zde zkrátka diametrální rozpor mezi zásadou, že má Evropská unie 23 rovnocenných úředních jazyků, a skutečností, že patent může přinést enormní zvýšení nákladů právě díky překladům.
It is important to know that an ECI can be registered in any of the 24 official languages of the EU, but that organisers will have to provide the texts in the other languages chosen
Důležité je vědět, že EOI může být registrována ve kterémkoliv z 24 úředních jazyků EU, ale organizátoři budou muset text poskytnout v dalších zvolených jazycích
it has three times more inhabitants, 23 official languages, a stronger internal market
EU má třikrát více obyvatel, 23 oficiálních jazyků, silnější vnitřní trh
At this stage, it is extremely important to make the Frameworks available in as many of the official languages as possible, to enable political
V této fázi je mimořádně důležité zpřístupnit rámce v co největším počtu úředních jazyků, aby měly politické
is bilingualism when there are official languages, and the problem is that we do not feel that minority languages are part of the Union's heritage, part of our heritage.
není zaručen ani bilingvismus, existují-li úřední jazyky, a problémem je, že necítíme, že jsou menšinové jazyky součástí dědictví Unie, součástí našeho dědictví.
the European Parliament now uses no fewer than 23 official languages and European Community documents are available in all of these.
kterého bylo nedávno dosaženo: Evropský parlament nyní používá ne méně než 23 oficiálních jazyků a dokumenty Evropského společenství jsou v nich dostupné.
The stubborn insistence on the need to translate patents into most of the official languages of the EU is a manifestation of national egotism, since the costs,
Sveřepé trvání na nutnosti překládat patenty do většího počtu úředních jazyků EU pokládám za projev národního sobectví,
for it insists that the official languages of the EU are recognised as having equal value in all areas of public life.
důležitým krokem směrem k Evropě založené na vzdělání, neboť v něm trváme na tom, aby byly úřední jazyky uznány za rovnocenné ve všech oblastech veřejné činnosti.
in all the official languages of the European Union.
lehce použitelné a přeložené do všech oficiálních jazyků Evropské unie.
According to the European Parliament's proposal, a publicly accessible pharmaceutical database must be established in the EU in all the official languages of the Union with assurances that it will be updated
V souladu s návrhem Evropského parlamentu musí být v EU vytvořena veřejně přístupná databáze léčivých přípravků ve všech úředních jazycích Unie se zajištěním toho, že tato databáze bude aktualizována
This gives them an opportunity to integrate, which means being able to communicate in one of the official languages of their Member State of residence,
To jim dává možnost začlenit se, což znamená schopnost komunikovat v jednom z úředních jazyků členského státu,
The second amendment imposes the responsibility of the Commission to financially support member States for the translation into their official languages of European agreements for the transport of hazardous goods in road, railway and naval systems.
Druhá změna ukládá Komisi finančně přispět členským státům na překlad evropských dohod týkajících se přepravy nebezpečných věcí po silnici, železnici a vodních cestách do příslušných oficiálních jazyků.
for all documents to be drawn up in the official languages is neither comprehensible nor acceptable.
sepisování všech dokumentů v oficiálních jazycích není pochopitelné ani přijatelné.
the Union of 27, in 14 official languages with an identical curriculum in all the language sections.
z celkových 100 milionů ve 27 státech Unie, ve 14 úředních jazycích se stejnými osnovami ve všech jazykových sekcích.
Results: 90, Time: 0.0672

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech