OVERCOMES in Czech translation

[ˌəʊvə'kʌmz]
[ˌəʊvə'kʌmz]
překonává
overcomes
beats
surpasses
exceeds
breaks
outpaces
outdoes
překoná
conquers
overcomes
beats
surpasses
will get
break
will exceed
to transcend
přemůže
conquers
overwhelms
overcome
overpowers
takes over
beats
defeats
gets the best
will get
will vanquish
přemáhá
overwhelms
overcomes
conquer
překonal
overcame
outdone
surpassed
beat
broke
through
exceeded
has bested
got
past

Examples of using Overcomes in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Have fun with a new adventure of Sam inside the bubble overcomes the difficulties of every screen until you reach the exit.
Bavte se s novým dobrodružstvím Sam uvnitř bubliny překonává obtíže každé obrazovce, dokud se nedostanete k východu.
When Kelvin overcomes gravitation, it turns out that one universe is real,
Když Kelvin překoná gravitaci, ukáže se, že jeden vesmír je reálnej
In a form of shared experience that overcomes the traditional walls of a cinema hall,
KineDok překonává stěny tradičních kinosálů a přináší do vašeho místního klubu,
Then when the hero overcomes those things at the end because they have to… it says to us that we can too.
Pak, když hrdina tyhle věci nakonec překoná, protože musí… ,nám řekne, že to dokážem taky.
Monsieur Franklin Clarke ensures that when the cancer finally overcomes Lady Clarke,
monsieur Franklin Clarke pojistil, že až nemoc konečně přemůže Lady Clarkovou,
Controls the balance of your bike with cursors and overcomes all obstacles of each journey,
Řídí rovnováhy na kole s kurzory a překonává všechny překážky na každé cestě,
The sooner the EU overcomes the consequences of the crisis,
Čím dříve EU překoná následky krize,
I want you to remember one thing-- the longer those valiant boys spend with their kidnappers, the harder it will be for them to keep them… because light always overcomes darkness.
Chci, abyste si pamatovat jednu věc… Už ti stateční chlapci strávit s jejich únosci, těžší to bude pro ně je udržet… protože světlo vždy přemáhá temnotu.
And goes on to be a great inspirer of people. by being pure of heart overcomes the curse of the Foolmaker.
A dokáže skvěle inspirovat ostatní. přemůže kletbu hlupálky očistou srdce.
Overcomes all the problems of the preparations for a wedding as decoration,
Překonává všechny problémy přípravách na svatbu
You will be free as long as your love for the spirit of Erik overcomes your fear.
Budeš svobodná, když budeš milovat Erikovu podstatu, která překoná tvůj strach. Erik.
you also know that the stronger always overcomes what is weak through attraction, through absorption.
také je ti známo, že silnější přemáhá vždy slabší tím, že je přitahuje a vstřebává.
so that a person overcomes everything profane inside himself.
aby člověk v sobě překonal všechno profánní.
The route overcomes the river Upa,
Trasa překonává řeku Úpu,
Some of the nobles have continued to tolerate you only because Cosimo is so filthy rich that their greed overcomes their sense of proper decorum.
Někteří šlechtici tě nadále tolerují jen proto, že Cosimo je tak nechutně bohatý, že jejich chamtivost překoná jejich smysl pro řádné dekórum.
Keep your balance with the cursors and overcomes all obstacles in mountainous terrain,
Udržet rovnováhu s kurzory a překonává všechny překážky v horském terénu,
For the time when your hatred for Godzilla overcomes your doubt about God. That's why I have been waiting.
Na okamžik, kdy tvoje nenávist vůči Godzille překoná tvoje pochybnosti v Boha.
Overcomes all obstacles of each of the ten levels of the game
Překonává všechny překážky každé z deseti úrovní hry
That's why I have been waiting for the time when your hatred for Godzilla overcomes your doubt about God.
Na okamžik, kdy tvoje nenávist vůči Godzille překoná tvoje pochybnosti v Boha.
Overcomes his disability by steering with his foot
Překonává své zdravotní postižení zatáčením nohou
Results: 83, Time: 0.1184

Top dictionary queries

English - Czech