PŘEKONÁVÁ in English translation

overcomes
překonat
překonávat
překonejte
přemoci
překonání
zdolat
přemožen
překonávání
překonáte
překonáš
beats
porazit
bít
rytmus
bil
zbil
zmlátil
zbít
překonat
předběhl
tlukot
surpasses
překonat
předčí
překonávají
než
převýšit
překročí
exceeds
překročit
přesáhnout
přesahovat
překonat
převyšovat
překračovat
převýšit
předčit
breaks
zlomit
porušit
zlom
rozbít
prolomit
porušovat
průlom
rozbij
prázdniny
se vloupat
outpaces
outdoes
překonat
předčit
overcoming
překonat
překonávat
překonejte
přemoci
překonání
zdolat
přemožen
překonávání
překonáte
překonáš
surpass
překonat
předčí
překonávají
než
převýšit
překročí

Examples of using Překonává in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
A to překonává nůžky.
And that beats scissors.
Víte, svýho času jsem slyšel vo šulení, ale todle překonává všecko.
You know, I have heard of diddling in my time, but this beats everything.
Myslím, že to dokonce překonává King Kongskou sněhovou kouli.
I think this even beats the King Kong snow-globe.
Vaše bohatství překonává vaši armádu.
Your riches exceed your army.
ale tohle rozhodně překonává tu druhou.
But this definitely beat that second one.
Člověk se tlačí do nových věcí a překonává strach každý den.
You just put pressure on yourself and overcome fear every day.
Teda, to překonává i můj vlastní předpoklad.
Wow, it surpassed even my own predictions.
Není pochyb, že se v tento čas překonává.
No doubt she's outdoing herself this time.
tak mě stále překonává.
in the past and still outpacing me.
Ministr, jako obvykle, překonává své pravomoce.
The minister is, as usual, exceeding his brief.
Paralyzovaná. Casa Cuervo stále překonává naše tržní marže.
Both paralyzed. Casa Cuervo keeps beating our market margins.
Paralyzovaná. Casa Cuervo stále překonává naše tržní marže.
Casa Cuervo keeps beating our market margins. Both paralyzed.
Vaši ignoranci překonává jenom váš šarm.
Your ignorance is exceeded only by your charm.
Henry překonává hodně rozdílů.
Henry bridges a lot of gaps.
Maurice překonává sám sebe.
Maurice has outdone himself.
Věda překonává čas a prostor.
Science has overcome time and space.
Láska překonává všechny rozdíly.
Love transcends all differences.
To překonává vše, co by NFL mohla
That is far beyond anything the NFL can
To překonává lidský intelekt.
That trumps human intelligence.
Statečnost překonává váš strach.
Bravery is overcoming your fear.
Results: 137, Time: 0.1195

Překonává in different Languages

Top dictionary queries

Czech - English