PAPAL in Czech translation

['peipl]
['peipl]
papežský
papal
papist
catholic-y
papežské
papal
pontifical
pope's
popish
papa1
papežská
papal
pope's
papežskou
papal
pope's
papeže
pope
papal
pontiff
papežovy
pope's
papal
pontiff's
papežova
pope's
papal
papežští
papal
papežského
papal
papist
catholic-y
papal

Examples of using Papal in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
The Papal force of the Roman Catholic Vatican, the 9th Airborne Crusaders.
Papežská armáda římsko-katolického Vatikánu, výsadkářští křižáci.
But it is absolutely inconceivable that a murderer could ever be the Papal banker.
Ale to je naprosto nepředstavitelné, že by vrah někdy mohl být bankéřem papeže.
That's the Papal office.
To je papežova kancelář.
We haven't had a Papal Archivist since the demise of Zeno.
Od Zenova odchodu nemáme papežského archiváře.
If you do not grant the king his divorce papal authority in England will be annihilated.
Pokud králi nepovolíte rozvod, papežská autorita v Anglii bude zničena.
But, Severino, it's a papal blessing.
Severino, to je požehnání papeže.
No one sets foot in there without a warrant, a papal edict, or my say-so.
Nikdo tam nevkročí bez soudního příkazu, papežského ediktu nebo mého svolení.
Carrying slaves to Genoa. There is a papal ship in the port of Pisa.
V přístavu v Pise kotví papežská loď, veze otroky do Janova.
Henry VIII had a number of issues with papal authority.
Jindřich VIII. měl řadu problémů s autoritou papeže.
The person we suggest as cardinal must wait in Valencia for the papal envoy.
Člověk, kterého doporučíme za kardinála, musí čekat ve Valencii na papežského vyslance.
Father Paul has to follow the papal orders, there's nothing… I hate that.
Otec Paul musí dodržovat papežská nařízení, nemůže nic dělat.
Papal autopsy is prohibited by Vatican law.
Jenže pokud to nevíte, vatikánský zákon pitvu papeže zakazuje.
We hereby restore Francesc Gacet to the office of papal secretary.
Tímto znovu jmenuji Francesca Gaceta do úřadu papežského sekretáře.
Holy Father, the papal tiara has arrived from Washington, it's in perfect condition.
Svatý otče, z Washingtonu dorazila papežská tiára. Je v bezvadném stavu.
But now,… it is time for its citizens to return to the Papal fold.
Ale teď… je na čase, aby se občané vrátili do stáda papeže.
You… a man who draws his fortune from the Papal teat?
Ty… muž, který čerpá své bohatsví z papežského dudlíku?
There is a papal ship in the port of Pisa, carrying slaves to Genoa.
V přístavu v Pise kotví papežská loď, veze otroky do Janova.
In case you're not aware of it papal autopsy is prohibited by Vatican law.
Jenže pokud to nevíte, vatikánský zákon pitvu papeže zakazuje.
It is already weakened by the loss of the Papal account.
Ta už je oslabena ztrátou papežského účtu.
I keep the good stuff in here… I call it the Papal pantry.
Dobré věci mám tady, říkám tomu papežská komora.
Results: 408, Time: 0.0755

Top dictionary queries

English - Czech