PORTRAYED in Czech translation

[pɔː'treid]
[pɔː'treid]
zobrazen
displayed
shown
depicted
portrayed
indicated
will
vylíčil
painted
described
told
portrayed
he made
zobrazován
depicted
shown
displayed
portrayed
vyobrazena
shown
portrayed
depicted
vykreslena
summed up
drawn
painted
portrayed
rendered
vykreslováni
portrayed
vylíčeni
portrayed
představovaly
represented
constituted
posed
portrayed
vylíčené
ztvárnil
vykreslil

Examples of using Portrayed in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
A peg leg is a prosthesis often made of wood and portrayed in pirate movies.
Umělá noha je protéza vyrobená obvykle ze dřeva a ukazována v pirátských filmech.
Well, how would you want to be portrayed, Mav?
A jak bys chtěla být ztvárněna, Mav?
Shelby, what was it like seeing yourself portrayed by someone else?
Shelby, jaké je vidět, jak vás hraje někdo jiný?
And the actor who portrayed him was AI Pacino.
A herec, kterej ho hrál, byl Al Pacino.
Unlike the tough characters I have portrayed in my films.
Na rozdíl od mých silných charakterů, které jsem vyobrazil ve svých filmech.
Even as a child, I was annoyed by how Lois was portrayed.
Dokonce jako dítě jsem byla naštvaná, jak je Lois zobrazována.
Portrayed in this production are fictitious. The story, all names, characters, and incidents.
Příběh, všechna jména, postavy, a incidenty v portrétu tato výroba jsou fiktivní.
I am sorry. It's how the media portrayed you!
Omlouvám se. Jde o to, jak vás ukazovala média!
In the film"50 First Dates. That's a character portrayed by Drew Barrymore.
Ve filmu"50x a stále poprvé". To je postava, co hrála Drew Barrymore.
But ancient astronaut theorists believe the king is portrayed seated at the controls of a spacecraft
Ale archeoastronauti teoretici se domnívají, že král je zobrazen sedící a řídící kosmickou loď,
The anti-cancer crusader was now portrayed as a cheater who ran a doping ring
Bojovník proti rakovině byl nyní zobrazen jako podvodník, který utíkal dopingové kontrole
He is often portrayed with baby Jesus in his arms, by the manger in Bethlehem,
Často je zobrazován s malým Ježíškem v náručí u jesliček v Betlémě,
It's portrayed as a tragic act taken by two screwed up kids who dismiss the value of their lives.
Je vyobrazena jako tragický čin dvou problémových dětí, co si neváží hodnoty jejich života.
He's portrayed as a human with the head of a crocodile,
Je zobrazen jako člověk s hlavou krokodýla,
He tends to be portrayed as a grey-haired bearded man engrossed in his work
Bývá zobrazován jako šedovlasý vousatý muž zabraný do práce,
The interview situation is portrayed in its twofold form:
Situace dotazování je vykreslena v duální podobě,
He's portrayed as a human with the head of a crocodile,
Je zobrazen jako člověk s hlavou krokodýla,
He is generally portrayed as a knight in combat with a dragon,
Zobrazován bývá jako rytíř potírající draka,
Magda especially, will be portrayed by the media and in future Hollywood movies as a sinister perpetrator of evil.
Především Magda bude v médiích a holywoodových filmech vyobrazena jako neblahá pachatelka zla.
I'm portrayed as this pathetic, pill-popping, woman-child stuck in a vicious circle of self-pity.
Jsem vykreslena jako ubohé, prášky polykající velké dítě točící se ve věčném kruhu sebelítosti.
Results: 97, Time: 0.1466

Top dictionary queries

English - Czech