PREMISES in Czech translation

['premisiz]
['premisiz]
prostory
spaces
premises
areas
rooms
facilities
places
compartments
venue
pozemku
property
land
premises
grounds
lot
compound
plot
estate
parcel
areálu
area
premises
campus
grounds
complex
compound
site
facility
resort
precinct
budovy
building
structure
facility
premises
místě
place
scene
spot
site
position
location
point
shoes
ground
seat
objektu
object
building
facility
property
subject
compound
premises
dům
house
home
place
building
předpoklady
assumptions
prerequisites
preconditions
requirements
premises
makings
qualifications
predisposition
suppositions
presumptions
provozovně
operations
premises
branch
establishment
těchto prostor
these premises

Examples of using Premises in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
We will search the premises.
Prohledáme dům.
About 50m from the entrance to the premises you will find free parking.
Bezplatné parkoviště se nachází ve vzdálenosti cca 50m od vstupu do objektu.
I have been given instructions not to let you on the premises.
Mám instrukce, nevpouštět vás do budovy.
Check your premises.
prověř své předpoklady.
Director Fury to use any means necessary to keep you on premises.
Ředitěl mě pověřil, ať vás, ať se děje co se děje, udržím na místě.
parking on the premises.
parkovací místo na pozemku.
Also have a search warrant for the premises.
Taky máme povolení k prohlídce těchto prostor.
Ops Code A. Intruder on premises.
Operační kód A. Vetřelec v objektu.
You will have 48 hours to vacate the premises.
Máte 48 hodin, aby jste opustil dům.
The FBI believes that you snuck onto the premises to record a second video.
FBI věří, že jste se vplížil do budovy, abyste natočil druhé video.
Check your premises.
prověř svoje předpoklady.
To have on these premises, wouldn't it? A gun would be a very dangerous thing.
Bylo by dost nebezpečné mít na takovém místě zbraň.
Five Zero have been briefed and will enter and secure premises.
Obdržel instrukce. Vstoupí do objektu a zajistí ho.
Will you kindly see to it that he is escorted from the premises?
Můžete dohlédnout, aby jej vyvedli z těchto prostor?
you will not leave these premises.
nesmíte opustit tento dům.
Elliot Alderson, we have been instructed to escort you off the premises.
Elliote Aldersone, máme vás vyprovodit z budovy.
fishing available on the premises.
která jsou na místě k dispozici.
Is to say that the premises are true.
Říci, že logický konstrukt je platný, znamená, že předpoklady byly pravdivé.
I don't think you have the right to remove me from the premises.
Myslím, že nemáte právo mě vykázat z objektu.
I demand the right to search your premises.
Že jako soudce mám právo prohledat tvůj dům!
Results: 1346, Time: 0.0857

Top dictionary queries

English - Czech