PRIVILEGED INFORMATION in Czech translation

['privəlidʒd ˌinfə'meiʃn]
['privəlidʒd ˌinfə'meiʃn]
důvěrná informace
confidential information
privileged information
tajná informace
classified information
privileged information
confidential information
need-to-know
classified intelligence
proprietary information
secret information
privilegované informace
privileged information
důvěrné informace
confidential information
classified information
privileged information
proprietary information
intimate knowledge
intimate details
sensitive information
confidential info
confidentiality
soukromé informace
private information
proprietary information
personal information
privileged information
private info
výsadní informace
privileged information
tajné informace
classified information
classified intel
secret information
confidential information
classified intelligence
privileged information
secret info
sensitive information
secret intel
covert intelligence
soukromá informace
private information
privileged information
výjimečnými informacemi
výlučných informací
utajenou informaci

Examples of using Privileged information in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
She's using privileged information.
Používání výlučných informací.
You shared privileged information with an outsider.
Sdílel jste utajenou informaci s laikem.
I can't tell you. That's privileged information.
To vám nemůžu říct, je to důvěrná informace.
is privileged information.
tak je to tajná informace.
This is privileged information.
Tohle jsou výsadní informace.
Privileged information.
Ne… důvěrných informacích.
And demand the name of my client, to which i will reply, that's privileged information.
Na což já odvětím To je důvěrná informace.
there are consequences. Privileged information.
má to následky, důvěrných informacích.
This was privileged information.
To je důvěrná informace.
Why would you divulge privileged information to a guy who's now clearly our lead suspect?
Proč bys vyzradil tajné informace chlápkovi, který je zřetelně náš hlavní podezřelý?
That is privileged information.
To je důvěrná informace.
That's privileged information.
To je soukromá informace.
That's privileged information.
To jsou tajné informace.
that's privileged information.
to je důvěrná informace.
That's privileged information.
Tohle jsou tajné informace.
Detective, this is privileged information.
Detektive, tohle je soukromá informace.
Or maybe she was just hired by a rival firm to steal privileged information.
Nebo ji prostě najala konkurence, aby ukradla tajné informace.
Using privileged information.
Použití privilegovaných informací.
She's using privileged information.
Použití privilegovaných informací.
Privileged information.
Důvěrný informace.
Results: 70, Time: 0.0818

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech