PROCEEDS in Czech translation

['prəʊsiːdz]
['prəʊsiːdz]
výtěžek
proceeds
profit
yield
money
all
zisk
profit
gain
revenue
benefit
income
earnings
proceeds
profitability
výdělek
profit
money
earnings
proceeds
wages
income
earning
make
výnosy
revenue
yields
proceeds
returns
income
profits
decrees
earnings
probíhá
takes place
there's
going
runs
happens
under way
is underway
ongoing
progress
works
pokračuje
continues
goes on
resumes
proceeding
is ongoing
keeps
carries on
postupuje
moves
advances
is progressing
goes
is proceeding
proceeds
following
příjmy
income
revenue
receipts
earnings
intakes
admissions
earners
výtěžku
the proceeds
outfit
peníze
money
cash
fund

Examples of using Proceeds in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Changing international treaties is difficult and proceeds far too slowly.
Proces změn mezinárodních smluv je komplikovaný a postupuje příliš pomalu.
And, remember, all proceeds so your generosity is greatly appreciated. go to the foundation.
Takže vaše štědrost se velmi cení. A pamatujte, že všechny příjmy jdou nadaci.
Check it out. All the proceeds go to the La Benevolencia Orphanage in Los Nogales, Mexico.
Veškeré peníze dostane sirotčinec La Benevolencia v Los Nogales v Mexiku.
Skill versus will, with part of the proceeds going to charity.
Část výtěžku jde na charitativní cíle. Duch zápasu oproti umění. Z kterého.
First he tells you that he thinks you're innocent… then proceeds to check up on you.
Nejdřív ti řekne, že jsi nevinná, a pak pokračuje v prověřování.
So, as a thank-you, we are going to give the DiMeos all of today's proceeds!
Takže, jako poděkování, dáme DiMeům všechen dnešní výdělek!
And remember, all proceeds go to the foundation.
A pamatujte, že všechny příjmy jdou nadaci.
He said betting's OK, but all proceeds go to the Shelby Foundation charity.
Říkal, že sázky jsou v pohodě, ale veškerej zisk jde na Shelbyovic nadaci.
Starts with respiratory difficulty, proceeds rapidly to fatal organ shutdown.
Začíná to potížemi s dýcháním a rychle postupuje k fatálnímu selhání orgánů.
then the communication proceeds as follows.
pak komunikace probíhá následovně.
Shouldn't we give the proceeds to those who need it?
Neměli bychom ty peníze dát potřebným?
A portion of the proceeds might go to help broken robots.
Část výtěžku možná půjde na vyřazené roboty.
Princesses prepares for an afternoon of girls saw each and proceeds to the next activity.
Princezny se připravuje na odpolední dívek viděli a pokračuje k další aktivitě.
We are going to give the DiMeos all of today's proceeds! So, as a thank-you!
Takže, jako poděkování, dáme DiMeům všechen dnešní výdělek!
Which sounds degrading, but all the proceeds went to charity.
Mohlo by to se to zdát ponižující, ale všechen zisk šel na charitu.
It goes about the shorten description of how the physical transmission proceeds on the line.
Jedná se o zkrácený popis toho, jak probíhá fyzicky přenos po lince.
At least you will get some money from the proceeds.
Aspoň dostanete nějaké peníze z výtěžku.
There go your tour proceeds.
Právě odvážejí tvůj výdělek z tour.
Yes, everything proceeds in eFactoring, which is non-stop available with the certificate and password.
Ano, vše probíhá v aplikaci eFactoring, která je non-stop přístupná pomocí certifikátu a hesla.
Everything proceeds as planned.
Všechno pokračuje podle plánu.
Results: 382, Time: 0.092

Top dictionary queries

English - Czech