QUANTITY in Czech translation

['kwɒntiti]
['kwɒntiti]
množství
amount of
quantity
number of
many
lot of
volume
numerous
multitude of
variety of
plenty of
kvantita
quantity
kvantitě
quantity
veličina
variable
quantity
value
objem
volume
amount
capacity
size
quantity
bulk
množstevní
quantitative
volume
quantity
bulk
lot
počet
number of
count
amount of
rate
population
mnoïství
amount
quantity
flowrate
kvantitativní
quantitative
quantity
velkém
big
great
large
bulk
grand
huge
major
much
massive
high

Examples of using Quantity in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
But it's more about the quantity than quality. Nothing good.
Nic dobrýho. Ale je to spíš o kvantitě než o kvalitě.
The commission can not be applied in combination with a quantity discount.
Provizi nelze uplatnit v kombinaci s množstevní slevou.
Our quality outshines our quantity.
Naše kvalita zastíní náš počet.
since the quality of the recognitions matters more than the quantity.
kvalita uznání je důležitější než kvantita.
Food Type Ca. quantity Steam times.
Potravina Forma PfiibliÏné Doba pfiípravy mnoÏství.
This article deals with the conjuction of heat quality and quantity control.
Článek se zabývá vazbou kvalitativní a kvantitativní regulace teploty.
It's not just about quantity, Inspector.
Není to jen o kvantitě, inspektore.
Against the Chinese army, quantity is not the issue.
Proti čínské armádě počet nerozhoduje.
not the quantity.
nikoliv v jeho kvantitě.
With its help it is possible to approximately determine the necessary goods and their quantity.
Tato rubrika pomůže přibližně určit nutné druhy zboží a jejich počet.
We focus not only on the quantity, but also on the quality.
Necílíme pouza na kvantitu, ale i na kvalitu.
Regulars go for quantity, not quality.
Štamgasti chodí za kvantitou, ne kvalitou.
Light quantity measurements- passive photometric concepts.
Měření kvantity světla- pasivní fotometrické pojmy.
You do not want to buy expensive geometric quantity gauges which you will not use very often?
Nechcete nakupovat drahá měřidla geometrických veličin, pro která nemáte časté využití?
With this quantity you could wipe out all life in a city the size of Berlin.
S takovým množstvím byste v Berlíně zničil každičký život.
For quantity over quality. I'm just saying that you have always gone.
Kvantitu né pro kvalitu. Jen říkám, že jsi vždy byla pro.
By the quantity, we say.
Pomocí veličiny, kdy říkáme.
Maybe, Mother, it wasn't a question of quantity but quality.
Možná nejde o kvantitu, ale o kvalitu.
If I was to quantity its bigness would be doing it a disservice!
Co do kvantity, mu jeho velikost slouží ke cti!
Both the quality and the quantity.
jak kvalitou, tak kvantitou.
Results: 685, Time: 0.131

Top dictionary queries

English - Czech