RAGES in Czech translation

['reidʒiz]
['reidʒiz]
zuří
rages
is furious
there's
going on
mad
angry
are enraged
běsní
rages
is furious
rampages
řádí
on the loose
there's
rages
's been going
rampant
out
rampage
running amok
vztek
anger
rage
angry
mad
fury
temper
resentment
tantrum
grudge
resented
se bouří
rebel
are rioting
revolt
rages
hněv
anger
wrath
rage
fury
angry
temper
ire
tantrum
běsnění
rampage
fury
rage
frenzy
spree
of mayhem
fritzing out
cloumá

Examples of using Rages in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Civil war rages for control of the diamond fields.
Zuří občanská válka o kontrolu diamantových polí.
Haven't I cared for you through your rages, and your jealousies and your meanness?
Nemilovala jsem tě i přes tvé záchvaty žárlivosti? Přes tvou sobeckost?
Your anger and rages your freedom… is in your hands now.
Váš vztek, zuřivost a vaše svoboda je nyní ve vašich rukou.
Desire not to allay my rages and revenges with your colder reasons.
Nehaste mou zlost a pomstychtivost tou svojí chladnou sprchou.
You mean dementia, violent rages, wetting myself?
Myslíte demenci, násilné výlevy, pomočování se?
tired of her tantrums and drunken rages!
mám dost jejího vzteku a opilého zuření!
Daddy's always had rages.
Táta vždycky míval záchvaty.
He flew off in one of his rages.
Měl jeden ze svých záchvatů vzteku.
He had terrible skin problems. He was always flying into these awful rages.
Měl silné kožní problémy a k tomu ještě hrozné záchvaty hněvu.
Which would mean it wasn't one of his alcoholic rages-- he planned it.
Což znamená, že to nebyla jeden z jeho alkoholických záchvatů- plánoval to.
He just shouts and rages.
Jen kříčí a zlobí se.
My mind is devouring itself. And these dark rages that overtake me.
Má mysl se ničí sama. A ta temná zloba, co mě pohlcuje.
As war rages across the galaxy, the Republic's clone army strives for victory against the evil forces of the Separatists.
Válka zuří po celé galaxii a klonovaná armáda Republiky bojuje o vítězství nad zlými silami separatistů.
Here at the Confederation playing field in Siberia… a battle rages between two gigantic fighting machines… piloted by their nation's champions… the Robot Jox.
Tady na Konfederačním hracím poli na Sibiři… zuří bitva mezi dvěma ohromnými bojovými stroji… řízenými národními šampiony… zvanými Robot Jox.
In my craft or sullen art Exercised in the still night When only the moon rages.
V mé šikovnosti a nebo chmurném umění cvičíce v tiché noci, kdy běsní pouze měsíc a milenci leží na loži.
A fearful army, led by Caius Martius, associated with Aufidius, rages upon our territories, and have already overborne their way, consumed with fire, and took what lay before them.
Hrozivá armáda vedená Gaiem Marciem společně s Aufidiem řádí na našem území. Před nimi všechno klidí se jim z cesty, za nimi leží jen spálená země.
Chaos and fear mount as the Separatist army wages an epic battle As war rages in the much-contested Outer Rim territories, against heavily outnumbered Republic ships.
I když ve většině prostoru Teritorií vnějšího okraje zuří válka, chaos a strach ještě vzrostou, když se separatistická armáda střetne v epické bitvě.
And the lovers lie abed… when only the moon rages exercised in the still night In my craft or sullen art.
V mé šikovnosti a nebo chmurném umění a milenci leží na loži. cvičíce v tiché noci, kdy běsní pouze měsíc.
These protests soon escalated into a bloody civil war Suppressed by violent force, which still rages today.
Která zuří dodnes. ale záhy vyústily v krvavou občanskou válku, protesty byly násilně potlačeny.
the sea that constantly rages with turmoil and revolution.
moře, které se neustále bouří vřavou a revolucí.
Results: 114, Time: 0.1006

Top dictionary queries

English - Czech