REALLY FRIENDS in Czech translation

['riəli frendz]
['riəli frendz]
skuteční přátelé
real friends
true friends
really friends
actual friends
opravdu přátelé
really friends
opravdoví přátelé
real friends
true friends
really friends
real pals
opravdoví kamarádi
real friends
really friends
true friends
actual friends
opravdové přítelkyně
really friends
true a friend
moc přátelé
skutečné kamarádky
real friends
really friends
real girlfriends
opravdu kamarádka

Examples of using Really friends in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
You know, if we're really friends, you wouldn't have tried to kill me.
Víš co, pokud jsme fakt kámoši, tak bys mě nechtěla zabít.
They weren't really friends.
Nebyli opravdu kamarádi.
Does Martha really friends?
Má Martha vůbec přátele?
We're not really friends.
Nejsme zrovna kámošky.
I'm not really friends with Adrian anymore.
Já už ani nejsem moc kamarád s Adrian.
I know Joe, but we're not really friends.
Joea znám, ale nejsme zrovna kamarádi.
Are we really friends yet?
To už jsem teď vážně přátelé?
We're not really friends.
My nejsme opravdový kámoši.
And this does not mean we're really friends.
A tohle neznamená, že jsme doopravdy přátelé.
Helen were really friends?
Helen byly vážně kamarádky?
we're not really friends, so.
nejsme vlastně přátelé, takže.
And I realize now that if we were really friends, you never would have asked me to stop seeing her in the first place.
A teď si uvědomuju, že kdybychom byli skuteční přátelé, vůbec bys mě nepožádala, abych se s ní přestal vídat.
Aren't really friends. If he has friends that can help,
Proč ne? nejsou skuteční přátelé. Jestli má přátele, kteří pomůžou…
But if we're really friends, it… it should be enough just knowing that they did.
Ale pokud jsme opravdu přátelé, to… měla by být dostatečně Jen vědět, že oni.
Whatever I do, then we're just… We're not really friends. If you can't accept what I do.
Nejsme skuteční přátelé. Jestli nedokážeš přijmout cokoliv, co dělám, tak nejsme.
because we weren't really friends.
But you were never really friends. I'm all for saying a few nice things.
Ale vy dvě jste nikdy nebyly opravdové přítelkyně. Jsem pro, říci pár hezkých věcí.
we were never really friends, if that's what you're asking.
nikdy jsme nebyli skuteční přátelé, jestli jsi se ptal na tohle.
we're not really friends.
od té doby mě odmítal a nejsme moc přátelé.
do things with… but they're not really friends.
dělají s nimi různé věci… ale nejsou to skuteční přátelé.
Results: 56, Time: 0.071

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech