RESOLUTION ADOPTED in Czech translation

[ˌrezə'luːʃn ə'dɒptid]
[ˌrezə'luːʃn ə'dɒptid]
přijaté usnesení
resolution adopted
usnesení které jsme přijali
rezoluci přijatou
usnesení přijatém
the resolution adopted by

Examples of using Resolution adopted in English and their translations into Czech

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
These are the requests made in the resolution adopted in the Committee on Agriculture
To jsou požadavky vznesené v usnesení přijatém ve Výboru pro zemědělství
In writing.-(PT) Due to pressure from the intensifying worldwide capitalist crisis, the resolution adopted, albeit with limitations, nevertheless represents a condemnation of the consequences of EU agricultural policies,
Písemně.-(PT) Díky tlaku sílící celosvětové kapitalistické krize představuje přijaté usnesení, i když s omezeními, odsouzení důsledků zemědělské politiky EU, odhalujíc skutečné
In the resolution adopted at noon today, the European Parliament
V usnesení přijatém dnes v poledne nám Evropský parlament připomněl,
In all good conscience, I have decided that we should wait for the various responses expected from the Italian Government before taking political initiatives such as the resolution adopted, which could be open to misinterpretation by European citizens.
S klidným svědomím jsem se rozhodl, že bychom měli vyčkat na odpovědi od italské vlády, než se rozhodneme přijmout politické iniciativy jako přijaté usnesení, které by si evropští občané mohli špatně vykládat.
In a resolution adopted in the plenary of 8 May 2008, Parliament welcomed the proposal
V usnesení přijatém na plenárním zasedání dne 8. května 2008 Parlament uvítal návrh
obligations for Members, the resolution adopted today advocates the need to amend Parliament's Rules of Procedure.
povinnosti poslanců, obhajuje dnes přijaté usnesení potřebu změnit jednací řád Parlamentu.
The measures proposed in the resolution adopted are a step in the right direction,
Opatření navržená v přijatém usnesení jsou krokem správným směrem,
In writing.-(PT) The resolution adopted today in the European Parliament expresses solidarity with the victims of the shipwrecks that occurred in the Kerch Strait- that is,
Písemně.-(PT) Usnesení přijaté dnes v Evropském parlamentu vyjadřuje solidaritu s oběťmi ztroskotání lodí, k nimž došlo v Kerčském průlivu,
I believe that, in line with the resolution adopted on 10 February 2010, the approach taken in combating human trafficking must prioritise a global
Jsem přesvědčen, že v souladu s usnesením přijatým dne 10. února 2010 přístup k boji proti obchodování s lidmi musí upřednostnit globální pohled na daný jev
when drafting the resolution adopted in the CLIM Committee
jsem si vybral proto, že při přípravě usnesení přijatého výborem CLIM,
Back in 2008, the European Parliament called on the European Commission, via the resolution adopted in April, to draft a directive setting out the legal framework for guaranteeing the quality
Již v roce 2008 vyzval Evropský parlament prostřednictvím usnesení, které bylo přijato v dubnu, Evropskou komisi, aby připravila směrnici stanovující právní
especially as it also had the resolution adopted in the European Parliament at its disposal.
měla k dispozici usnesení přijaté Evropským parlamentem.
The resolution adopted today emphasises the fact that better information for
Dnes schválené usnesení zdůrazňuje skutečnost, že více informací
In writing.-(PT) If you only read the resolution adopted today, you would tend to believe in the most genuine
Písemně.-(PT) Pokud byste si dnes přijaté usnesení pouze přečetli, málem byste uvěřili,
In writing.-(PT) The resolution adopted achieves the'astonishing' feat of not making a single reference to the brutal
Písemně.-(PT) Přijatému usnesení se podařil"podivuhodný" výkon- ani jednou se nezmínit o brutální a nezákonné agresi
As stated in the Resolution adopted in this Chamber on 17 September, the European Parliament'recalls
Jak je uvedeno v usnesení, které přijala tato sněmovna dne 17. září,
In writing.- The resolution adopted by this House reaffirms that,
Písemně.- Usnesení, které přijala tato sněmovna, znovu potvrzuje,
The resolution adopted today is in line with the positions already adopted by various bodies of the European Union,
Dnes přijaté usnesení je v souladu se stanovisky, která již přijaly různé orgány Evropské unie
Quite correctly, the resolution adopted today points out the inconsistency between the European Commission's action in announcing its intention actively to strive for the destruction of anti-personnel mines
Dnes přijaté usnesení docela správně upozorňuje na rozporuplnost v jednání Evropské komise, která oznámila svůj záměr aktivně usilovat o zničení protipěchotních min
The resolution adopted in committee not only stresses that contributions to emerging countries should not be less than EUR 30 billion per year by 2020,
Usnesení přijaté ve výboru nejenže zdůrazňuje, že příspěvky rozvíjejícím se zemím by neměly klesnout pod 30 miliard EUR ročně do roku 2020, ale navíc vyzývá EU k tomu,
Results: 54, Time: 0.0674

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech