ROYALTIES in Czech translation

['roiəltiz]
['roiəltiz]
honoráře
fee
payment
royalties
retainer
honorarium
money
paid
tantiémy
royalties
checks
residuals
tantiém
royalties
poplatcích
fees
charges
royalties
honorář
fee
payment
royalties
retainer
honorarium
money
paid
honorářů
fee
payment
royalties
retainer
honorarium
money
paid

Examples of using Royalties in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
will receive no royalties.
nechci získat žádný honorář.
From your income as a discharged clerk-- or from your poet's royalties?
Z tvého příjmu propuštěného úředníka-- nebo z básnických honorářů?
tell him it's an advance on royalties.
to je záloha na tantiémy.
The place where the royalties from all of his books are donated to.
Tam, kam jdou veškeré honoráře z jeho knih.
This is an advance on royalties.- Yes.
Ano.- Tohle je záloha na honorář.
When you fantasies alone, in bed, in the dark do you pay him or her, royalties?
Když sama ve tmě v posteli fantazírovat, platíš jemu nebo jí tantiémy?
There's no way I'm signing away my royalties to you.
V žádném případě na vás svoje honoráře nepřepíšu.
Yes.- This is an advance on royalties.
Ano.- Tohle je záloha na honorář.
Hey, I'm not taking any royalties on this CD and neither is my aunt.
Poslyšte, z toho cédéčka mně ani tetě nepůjdou tantiémy.
You get all the royalties.
Vy dostanete veškeré honoráře.
Where the hell are my royalties?
Kde je sakra můj honorář?
Every month, have royalties sent to me.
Každý měsíc mi odvedeš tantiémy.
I wrote a hit song before 2 years I should get royalties.
Víš, před 2 lety jsem napsal píseň, za kterou bych měl mít honorář.
But you don't go on a session sheet then, so no royalties.
Ale nebudete na seznamu účinkujících, takže žádné tantiémy.
We want our royalties, pimp!
Chceme svůj podíl, pasáku!
You probably just started getting royalties from"Ball and Chain," right?
Nejspíš si právě začal dostávat šeky za"Ball and Chain," co?
Music royalties?
Hudebními honoráři?
And everyone's willing to make a deal on the royalties, so, we can move forward.
Všichni jsou ochotní dohodnout se na honoráři, takže se můžete pohnout kupředu.
But I'm gonna need royalties on the name, my friend.- Yeah. Great.
Ale budu chtít licenci na naše jméno, kamaráde. Skvěle. Jo.
Great.- Yeah. But I'm gonna need royalties on the name, my friend.
Ale budu chtít licenci na naše jméno, kamaráde. Skvěle. Jo.
Results: 96, Time: 0.1317

Top dictionary queries

English - Czech