SAD TRUTH in Czech translation

[sæd truːθ]
[sæd truːθ]
smutnou pravdou
sad truth
sad fact
smutnou pravdu
sad truth
embarrassing truths
krutou pravdou
the sad truth
smutnou skutečností
sad fact
sad reality
sad truth
smutná pravda
sad truth
unfortunate truth
sadly true
bitter truth

Examples of using Sad truth in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
The sad truth's i want no one…♪♪ unless that someone's you.♪.
Smutná pravda je, že nechci nikoho, pokud to nejsi ty.
Sad truth is, though, I actually kind of fell for him.
Smutná pravda ale je, že se mi vážně tak docela líbil.
The sad truth is that a dog can get a degree here.
Smutná pravda je, že i pes tady může získat titul.
Sit down, take your coat off, make yourself at home.- Ain't that the sad truth.
Smutná pravda. Sedni si, odlož si kabát, jako doma.
sometimes food, sad truth.
někdy na jídlo. Smutná pravda.
It's a sad truth, but most of the patients who take part in these trials are broken.
Je smutnou pravdou, že mnoho pacientů, kteří se testů účastní, jsou zlomení dlouho předtím,
While Mr. O'Brien does exhibit a kind of Horatio Alger"can-do spirit, the sad truth is his work is simply"never developed.
Zatímco pan O'Brien vykazuje jistý druh zapáleného ducha Horatia Algera, smutnou pravdou je, že jeho práce se jednoduše nemůže nikdy rozvinout.
Cause the sad truth of it is, is that everybody in here is gonna be way worse than how they were when they started.
Protoze smutnou pravdu o to, ze vsichni tady se bude cesta horsi nez jak oni byli, kdyz zacali.
Immigrationreform, but the sad truth of the matter is that richmond can promise all he wants tonight-- this congress isn't gonna lift a finger to help him.
Imigrační reforma. Ale smutnou pravdou je, že Richmond dnes může slíbit cokoli, avšak tento Kongres pro něj nehne ani prstem.
And that's Mexico. The sad truth is there's only one place that a man of my stature can get justice in America.
Krutou pravdou je, že člověk jako já se dočká spravedlnosti jen v Mexiku.
this is the very sad truth- one of the last remaining courageous critics of the Chinese leadership.
je smutnou skutečností, že Aj Wej-wej byl jedním z posledních odvážných kritiků čínského režimu.
can-do spirit, the sad truth is his work is simply.
ducha Horatia Algera, smutnou pravdou je, že jeho práce se jednoduše šéfovi oddělení. Zatímco pan O'Brien vykazuje jistý druh zapáleného.
The sad truth is there's only one place that a man of my stature can get justice in America, and that's Mexico.
Krutou pravdou je, že člověk jako já se dočká spravedlnosti jen v Mexiku.
The sad truth of our situation is there's not one person left on the ship who cares about any of us.
Smutnou pravdou o naší situaci je, že na lodi nezůstal nikdo, komu by na nás záleželo.
And that's Mexico. that a man of my stature can get justice in America, The sad truth is there's only one place.
Krutou pravdou je, že člověk jako já se dočká spravedlnosti jen v Mexiku.
The sad truth is that we have got two players that are banged up and one that doesn't give a shit.
Ta smutná pravda je, že máme dva dobré hráče a jednoho, kterýmu je po tom hovno.
Who cares about any of us. The sad truth of our situation is there's not one person left on the ship.
Smutnou pravdou o naší situaci je, že na lodi nezůstal nikdo, komu by na nás záleželo.
You got a lot of great albumson that wall, but the sad truth is, you wouldn't have heardof half of them without the supportof a major label.
Máš hodně skvělých alb na zdi, ale smutná pravda je, neslyšela jsi půlku z nich bez podpory hlavní značky.
The sad truth is it's men like your father who have put the spirit world out of balance.
Kdo dostali svět duchů do nerovnováhy. Smutnou pravdou je, že to byli muži jako tvůj otec.
That's-- that is the sad truth of medical discovery-- the more people suffering from a disease or a condition, the more incentive there is to develop a cure-- the incentive being money.
To je smutná pravda lékařského výzkumu. Čím více lidí trpí chorobou, nebo postižením, tím větší je zájem na výzkum léku, a jeho zpeněžení.
Results: 96, Time: 0.0735

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech