SCARCITY in Czech translation

['skeəsiti]
['skeəsiti]
nedostatek
lack of
shortage
deficiency
insufficient
scarcity
absence of
flaw
shortcoming
deprivation
scarce
vzácnost
rare
rarity
precious
scarce
scarcity
valuable thing , innit
nedostatku
lack of
shortage
deficiency
insufficient
scarcity
absence of
flaw
shortcoming
deprivation
scarce
nedostatkem
lack of
shortage
deficiency
insufficient
scarcity
absence of
flaw
shortcoming
deprivation
scarce
vzácnosti
rare
rarity
precious
scarce
scarcity
valuable thing , innit

Examples of using Scarcity in English and their translations into Czech

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
up to two billion people will face severe water scarcity, partly because of climate change.
do 20 let budou až dva miliony lidí čelit vážnému nedostatku vody, a to částečně kvůli změně klimatu.
European funds must not be used in ways that contribute to short- or long-term water scarcity.
Evropské fondy nesmí být využívány způsobem přispívajícím ke krátkodobému či dlouhodobému nedostatku vody.
combating water scarcity.
přírodního jevu a k boji proti nedostatku vody.
Combining to drive global conflict and freshwater scarcity There's a little something in there about rising sea levels that I think you're gonna love.
Myslím, že se vám bude líbit. Je tam něco málo o zvedajících se hladinách moří a nedostatku pitné vody společně s náporem globálního konfliktu.
There is a scarcity on the worldwide cotton market, and it is true
Světový trh s bavlnou se potýká s nedostatkem a je pravda,
Investing in a carbon efficient solution makes our customers less vulnerable to hydrocarbon scarcity, tensions on energy prices and government regulations and taxation.
Díky investici do řešení s vysokou uhlíkovou účinností jsou naši zákazníci méně závislí na fosilních palivech a nejsou tak vystaveni napětí z důvodu růstu cen energií, vládních nařízení a zdaňování emisí.
The reason for that scarcity is that creating substantial amounts of the heaviest elements requires some of the rarest conditions in the universe,
Důvod pro tento nedostatek je, že vytvoření postatného množství těžkých prvků vyžaduje některé z unikátních podmínek ve vesmíru,
However, food scarcity means hunger in the world,
Nedostatek potravin však znamená, že bude ve světě hladomor,
As a commodity that's to be stored up and hoarded. It's only our retrograde Western society that teaches us to believe the logic of love as scarcity, Take a look at Sub-Saharan Africa, the Islamic world.
Podívej se na Afriku nebo muslimský svět… jako zboží, které si nakoupíme a hromadíme. Jen naše zpátečnická západní společnost nás nutí vnímat lásku jako vzácnost.
water scarcity and drought represent a major global problem
vážení poslanci, nedostatek vody a sucho představují pro svět velký problém
hoarded. that teaches us to believe the logic of love as scarcity.
Jen naše zpátečnická západní společnost nás nutí vnímat lásku jako vzácnost.
ES Mr President, I would first of all like to thank the Commission for finally presenting a document on the problem of drought and water scarcity, which we have been calling for in Parliament for some time now.
ES Pane předsedající, především bych chtěla poděkovat Komisi za to, že konečně předložila dokument věnovaný problému sucha a nedostatku vody, který jsme v Parlamentu již dlouho očekávali.
As a consequence, water scarcity or droughts are becoming increasingly likely,
A proto je pravděpodobné, že nedostatek vody resp. sucho se bude vyskytovat častěji.
The report also emphasises the link between climate change, water scarcity and drought and the need to take water-related issues into account in other policies,
Zpráva rovněž zdůrazňuje vztah mezi nedostatkem vody, suchem a změnou klimatu a potřebou zohlednit otázky
we also adopted very recently a communication on water scarcity and droughts, because this is becoming a very important
velmi nedávno jsme také přijali sdělení o nedostatku vody a obdobích sucha, což se stává velmi důležitým
Finally, we need to acknowledge that water scarcity and droughts have direct effects on social,
A konečně musíme uznat, že nedostatek vody a sucho mají přímé vlivy na sociální,
energy and resource scarcity, population ageing,
totiž změnou klimatu, nedostatkem zdrojů a energie,
Water scarcity no longer affects just the southern European countries;
Nedostatek vody již neovlivňuje jen jihoevropské země; jeho dopad je pociťován
The EEA report' Water resources across Europe- confronting water scarcity and drought' highlights that while southern Europe continues to experience the greatest water scarcity problems, water stress is growing in parts of the north too.
Zpráva agentury EEA„ Water resources across Europe- confronting water scarcity and drought" zdůrazňuje, že zatímco jižní Evropa i nadále zažívá velké problémy způsobené nedostatkem vody, zvyšuje se nedostatek vody i v některých oblastech severní Evropy.
In writing.-(RO) Water scarcity and droughts have become issues of major importance both in the European Union
Písemně.-(RO) Nedostatek vody a sucho se staly problémy nejvyššího významu v Evropské unii
Results: 97, Time: 0.0815

Top dictionary queries

English - Czech