SECTORAL in Czech translation

odvětví
sector
industry
branch
odvětvový
sectoral
sektorové
sector
odvětvovou
sectoral
sektorových
sectoral
sectorial
odvětvového
sectoral
industry
sektorální
sectoral
odvětvové
sectoral
odvětvovými
sectoral

Examples of using Sectoral in English and their translations into Czech

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Splitting budgets, increasing the sectoral fragmentation of funds at European level within the framework of such a mid-term review, serves no purpose whatsoever and is the wrong approach to take.
Dělení rozpočtů, zvyšování sektorální fragmentace finančních prostředků na evropské úrovni v rámci takovéhoto přezkumu z poloviny období nemá vůbec žádný smysl a bylo by chybou něco takového dělat.
EPPA13, like the other EuPC sectoral projects, is increasingly integrating its activities with Recovinyl,
EPPA13, obdobně jako další sektorové projekty EuPC, integruje stále více své aktivity s Recovinylem,
The role of regional and sectoral alliances will be fundamental there, and the European Union must strengthen them and extend them.
V tom bude mít rozhodující význam úloha regionálního a odvětvového spojenectví a je nezbytné, aby Evropská unie tato spojenectví posílila a rozšířila.
I would like us to institutionalise the principle of joint and regular sectoral ministerial meetings on these issues.
Byl bych rád, kdybychom institucionalizovali princip společných a pravidelných sektorových ministerských schůzek k těmto otázkám.
In brief, I hope that this sectoral reform in the sky will finally be successful and will take us a step further.
Stručně řečeno, doufám, že reforma v tomto odvětví bude nakonec úspěšná a posune nás vpřed.
In that respect, I welcome the fact that for the first time there is a broad consensus in Parliament for the inclusion of a sectoral approach.
V této souvislosti vítám skutečnost, že v Parlamentu vůbec poprvé došlo k široké shodě ohledně začlenění odvětvového přístupu.
there are also emerging economies which need to make concessions in proportion to their degree of development and their sectoral competitiveness.
také vyvíjející se ekonomiky, které musí učinit ústupky úměrně ke svému stupni rozvoje a své sektorové konkurenceschopnosti.
Given this development, the Commission is considering the introduction of a strong element of conditionality related to the sectoral support in the new protocol.
Vzhledem k danému vývoji Komise zvažuje zavedení silného prvku podmíněnosti ve vztahu k podpoře odvětví v novém protokolu.
OiRA is an online platform that consists of the OiRA tool generator(where developers can create sectoral tools) and OiRA sectoral tools, which are accessible through an interactive website.
OiRA je on-line platforma, kterou tvoří generátor nástrojů OiRA(v němž mohou vývojáři vytvářet odvětvové nástroje) a odvětvové nástroje OiRA, které jsou přístupné přes interaktivní webové stránky.
In Italy, which has an important trade union division active on this topic, sectoral collective bargaining is using a new model.
V Itálii, kde se těší silnému odborovému zastoupení v této oblasti, sektorové kolektivní vyjednávání začíná s novým modelem.
I am doing so, firstly, because of the Commission proposal to develop the strategy for establishing measurable objectives and sectoral partnerships to facilitate joint projects, among other important measures.
Zaprvé tak hlasuji kvůli návrhu Komise na rozvoj strategie stanovením měřitelných cílů a odvětvového partnerství, které spolu s dalšími opatřeními usnadní společné projekty.
the decoupling of the access rights payments and the payments for sectoral support.
za přístupová práva a plateb pro podporu odvětví.
Hitherto we have taken a clear sectoral approach, and I believe we must not forgo this.
Až dosud jsme zaujímali čistě odvětvový přístup, a věřím, že se ho nemusíme vzdávat.
Last year, in agreement with the Mauritania side, the Commission took the decision to split the payment of the sectoral support into two tranches.
V minulém roce se Komise v dohodě s mauritánskou stranou rozhodla rozdělit platbu podpory odvětví na dvě části.
This top-level agreement must be implemented through sectoral agreements in order to combat terror and organised crime.
Tato dohoda na nejvyšší úrovni musí být prováděna odvětvovými dohodami, aby bylo možné bojovat proti teroru a organizovanému zločinu.
Instead, a sectoral approach to the new budget is adopted rather than operating independently within current structures.
Namísto toho je uplatňován odvětvový přístup k novému rozpočtu, a nikoli nezávislé fungování v rámci současných struktur.
The establishment of this new special account will contribute towards guaranteeing that the funds allocated go directly to the sectoral support.
Zřízení tohoto nového zvláštního konta pomůže zajistit, aby byly přidělené fondy směřovány přímo do podpory odvětví.
The tools developed by the EU sectoral partners can be found by clicking on the EU flag.
Nástroje vyvinuté evropskými odvětvovými sociálními partnery naleznete po kliknutí na vlajku EU.
On the other hand, the sectoral approach would enable us to better address the specific aspects of the different installations or activities.
Na druhou stranu by nám přístup odvětvový umožnil zabývat se konkrétními aspekty různých zařízení a činností.
Common to all these approaches is that many actions are carried out at the sectoral level and that they need broad stakeholder involvement to be successful.
Společným znakem těchto přístupů je skutečnost, že velká část opatření se provádí na úrovni odvětví a že jejich úspěšnost je podmíněna širokou účastí zainteresovaných subjektů.
Results: 285, Time: 0.0769

Top dictionary queries

English - Czech