SETTING SUN in Czech translation

['setiŋ 'sʌndei]
['setiŋ 'sʌndei]
zapadající slunce
setting sun
sunset
zapadajícím sluncem
the setting sun
the sun sinking
západ slunce
sunset
sundown
sun set
sonnenuntergang
slunce zapadá
the sun goes down
sun sets
sundown
zapadajícího slunce
setting sun
sunset
zapadajícímu slunci

Examples of using Setting sun in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Far above the clouds Against the setting sun Therru… Therru?
Vysoko v oblacích, v zapadajícím slunci, vznáší se ve větru vžnešený sokol. Therru… Therru?
Look to the setting sun, go East,
Zadívej se do zapadajícího slunce, vydej se na východ,
Follow the setting sun to the woods.
Jdi za sluncem do lesů.
Like the sky tinged red by the setting sun.
Jako nebe rozzářené při východu slunce.
Can not find a better terrace facing the setting sun.
Nelze najít lepší terasu, která stojí před zapadajícím sluncem.
How the setting sun would make the scene magical until everything was suddenly plunged into darkness.
Jak zapadající slunce dělá ten výjev magickým dokud se vše náhle nepotopí do temnoty.
Follow the setting sun and you will find it,
Jdi za zapadajícím sluncem a najdeš ho na místě,
Stand by the… gray stone when the thrush knocks… and the setting sun with the last light of Durin's Day.
A zapadající slunce posledním paprskem Durinova dne Postav se k šedému kameni, až zaťuká drozd.
Bajirao… We shall meet when the setting sun and rising moon appear together in the sky.
Rao… Potkáme se tehdy, až zapadající slunce a rostoucí měsíc se setkají na obloze.
How the setting sun would make the scene magical until everything was suddenly plunged into darkness.
Než se všechno najednou ponořilo do temnoty. A jak byl celý ten výjev kouzelný díky zapadajícímu slunci.
Stand by the… and the setting sun with the last light of Durin's Day… gray stone when the thrush knocks.
Ukáže na klíčovou dírku. a zapadající slunce posledním paprskem Durinova dne Postav se k šedému kameni, až zaťuká drozd.
Oasi has a large terrace-solarium with sun beds where you can admire enchanting and relaxing setting sun.
Oasi má velkou terasu-solárium s lehátky, kde můžete obdivovat okouzlující a relaxační zapadajícího slunce.
Stand by the… gray stone when the thrush knocks… and the setting sun with the last light of Durin's Day… will shine upon the key-hole.
A zapadající slunce posledním paprskem Durinova dne Postav se k šedému kameni, až zaťuká drozd.
Upstairs a large terrace-solarium with sun beds where you can admire enchanting and relaxing setting sun.
Nahoře velká terasa-solárium s lehátky, kde můžete obdivovat okouzlující a relaxační zapadajícího slunce.
he's like the setting sun.
je jako zapadající slunce.
And in my heart of hearts, I still track the remnants of that dream, wherever I go, in my never-ending ride into the setting sun.
A v hloubi mého srdce stále cítím zbytky toho snu Kamkoli jdu při mé nekonečné cestě do zapadajícího slunce.
no one else does. O setting sun.
Ach, slunce zapadající, v naprostém obdivu. byť nadešel již čas, křepčím pod tebou.
O setting sun, Alone in the moonlight… though the time has come,
Ach, slunce zapadající, byť jsem jediný, v naprostém obdivu.
no one else does. O setting sun.
křepčím pod tebou, Ach, slunce zapadající, byť jsem jediný.
This is the setting sun… entering the underworld
Tohle je západající slunce… vstupující do podsvětí
Results: 62, Time: 0.0705

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech