SPREADING in Czech translation

['sprediŋ]
['sprediŋ]
šíří
spreading
travels
disseminated
peddle
been circulating
radiate
šíření
spread
dissemination
propagation
proliferation
distribution
disseminating
distributing
dispersion
propagating
diffusion
rozšiřovat
expand
extend
spreading
growing
broaden
to disseminate
to enlarge
widen
šířil
spread
šířící se
spreading
šířím
spreading
sharing
šíříš
you're spreading
you spew
rozšiřování
enlargement
expansion
spread
dissemination
extension
proliferation
expanding
extending
broadening
roztáhnout
spread
stretch
open
expanding
šířícího se
spreading
šíříte
rozsévala
roztahování
roznášení
košatým
roztahují
rozšiřujete

Examples of using Spreading in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
You're talking to me instead of spreading rumors that I'm bi.
Mluvíš ke mně, místo toho, abys šířil drby, že jsem bisexuální.
Spreading sunshine wherever you go.
Kamkoli příjdeš, šíříš slunce.
Guys, can you please stop spreading bad information? You're gonna start a panic?
Lidi, mohli byste prosím přestat rozšiřovat špatné zprávy?
There are other ways than spreading your legs, Nete.
Existujou i jiný způsoby, než jen roztáhnout nohy, Nete.
The risk of spreading conflict. We Americans know, although others appear to forget.
My Američané známe- ačkoli ostatní na to, zdá se, zapomínají- rizika šířícího se konfliktu.
Darling, are you spreading a devastating fire for your benefit?
Drahoušku, šíříte tu ten zničující oheň pro vlastní zisk?
Just spreading sunshine.
Jenom šířím světlo.
Spreading throughout the world. Just a piss puddle of greed.
Šířící se po celém světě. Jenom louže chamtivosti.
For spreading death instead of life in the name of religion.
Za to, žes ve jménu víry šířil smrt místo života.
Thanks for spreading it around.
Díky že to šíříš kolem.
Why, so you can keep spreading lies about me?
Abys o mně dál mohl rozšiřovat lži? Proč?
the risk of spreading conflict.
zapomínají- rizika šířícího se konfliktu.
There's more to this job than spreading your legs.
V téhle práci jde o víc, než jen roztáhnout nohy.
Spreading death and destruction with just the touch of her hand.
Smrt a zkázu rozsévala pouhým dotykem ruky.
I'm getting a warm feeling spreading through my heart.
Cítím vlnu tepla šířící se mým srdcem.
Spreading nasty rumours about each other… I feel sorry for you.
Šíříte odporný fámy jeden o druhém… Je mi vás líto.
Right, and I'm Cupid spreading love wherever I go.
Jasně a já jsem Cupid a šířím lásku kudy chodím.
I was spreading swag around town like a killer swag virus.
Frajerství jsem městem šířil jako virus.
As the political officers say- you are spreading culture.
Jako by řekl politik, šíříš kulturu.
So you can keep spreading lies about me? Why?
Abys o mně dál mohl rozšiřovat lži? Proč?
Results: 921, Time: 0.0931

Top dictionary queries

English - Czech