SPREADING RUMORS in Czech translation

šíří drby
spreading rumors
gossip
šíření drbů
spreading rumors
šíření pomluv
spreading rumors
spreading gossip
šířit fámy
spreading rumors
šíří zvěsti
spreading rumors
šíření zvěstí
spreading rumors
šířit klepy
šířící se zvěsti
šiřit pověsti

Examples of using Spreading rumors in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Opposing these elections to my face is one thing, but spreading rumors behind my back?
Být proti volbám přímo přede mnou je jedna věc ale šířit fámy za mými zády?
the public is warned that there will be severe punishment for anyone spreading rumors that the Company is taking over our realm.
se veřejnost varuje, že přísný trest stihne každého, kdo šíří zvěsti, že Společnost přebere vládu nad naší říší.
You know, spreading rumors about adults is a little different than spreading rumors about one of us.
Víš šíření pomluv o dospívajích je něco jiného než šíření pomluv o nás.
Of a missing news crew from KMMBR that was sent in to interview a vampire family that you arranged? What about the spreading rumors.
A co ty šířící se zvěsti o nezvěstném zpravodajském štábu z KMMBR, jež jste sám domluvil? který byl poslán udělat rozhovor s upíří rodinou.
leaking something from the palace… A palace worker spying on His Majesty and spreading rumors.
zveřejňuje informace z paláce… Zaměstnanec paláce, který špehuje Veličenstvo, šíří zvěsti.
How would you feel if i started going around spreading rumors about you and Christian being lovers?
Jak by ti bylo, kdybych kolem sebe začala šiřit pověsti, že ty a Christian jste milenci?
What about the spreading rumors that you arranged? that was sent in to interview a vampire family of a missing news crew from KMMBR.
A co ty šířící se zvěsti o nezvěstném zpravodajském štábu z KMMBR, jež jste sám domluvil? který byl poslán udělat rozhovor s upíří rodinou.
A palace worker spying on His Majesty and spreading rumors, and even stealing and leaking something from the palace.
A dokonce krade a zveřejňuje informace z paláce… Zaměstnanec paláce, který špehuje Veličenstvo, šíří zvěsti.
Spreading rumors about you and Christian being lovers? How would you feel if I started going around?
Jak by ti bylo, kdybych kolem sebe začala šiřit pověsti, že ty a Christian jste milenci?
And Commander Habibullah have died in the attack. They are spreading rumors that I, Abdullah Qazar.
Teď rozšiřují zvěsti o tom, že jsme jim já sám, Abdulláh Qazar, a velitel Habibullah padli za oběť.
And they suspended my daughter for a week, Started spreading rumors about her to the faculty.
A moji dceru na týden suspendovali a začali o ní šiřit drby fakultě.
Everything you have done spreading rumors about who I have had sex with,
Všechno, co jsi provedla, šíření drbů o tom, s kým jsem spala,
And I am not one to spy or spread rumors.
Vše se chystá narychlo a já nepatřím k těm, co šíří drby.
No one can spread rumors or point fingers.
Nikdo nemůže šířit fámy ani ukazovat prstem.
Savonarola spreads rumors that Tommaso was killed.
Savonarola šíří zvěsti, že Tommaso byl zabit.
She will spread rumors.
Mohla by začít šířit fámy.
He's gonna spread rumors around.
Bude šířit drby.
If he tries anything, I will spread rumors, Understand?
Jestli něco zkusí, tak začnu šířit pomluvy. Rozumíš?
They called me names and spread rumors online saying I was promiscuous.
Dávaly mi přezdívky a šířily o mně klepy na netu, že jsem promiskuitní.
Instead spread rumors.
Kromě šíření drbů.
Results: 42, Time: 0.0832

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech