STOP PLAYING in Czech translation

[stɒp 'pleiiŋ]
[stɒp 'pleiiŋ]
přestat hrát
stop playing
quit playing
quit acting
stop the game
to stop gambling
stop playin
stop acting
přestaňte si hrát
stop playing
stop messing
stop fiddling
stop diddling
stop acting
přestaňte hrát
stop playing
stop the music
quit playing
nehraj si
don't play
don't mess
stop playing
don't get
don't act
don't try
don't do
don't pretend
do not go
stop messing
přestaň to hrát
stop playing
stop pretending
přestaň blbnout
stop messing around
stop fooling around
stop playing around
quit screwing around
stop screwing around
quit fooling around
stop kidding around
quit playing around
quit messing around
stop goofing around
přestaňte si pohrávat
stop playing
přestaň hrát
stop playing
quit playing
quit acting
stop the game
to stop gambling
stop playin
stop acting
přestane hrát
stop playing
quit playing
quit acting
stop the game
to stop gambling
stop playin
stop acting
si přestaneme hrát
stop playing
přestaň hrát ty

Examples of using Stop playing in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Stop playing with your bag!
Přestaň blbnout s tím batohem!
So Stop Playing These Little Games With Me,
Tak se mnou přestaň hrát tuhle malou hru
Stop playing with your ice, come on.
Nehraj si s tím ledem, pojď.
Stop playing games, Doc.
Přestaňte hrát hry, doktorko.
Stop playing with your weapon!
Stop playing! Be quick!
Přestaň to hrát!
Sir, could you stop playing with a firearm.
Pane, prosím, přestaňte si pohrávat se střelnou zbraní.
One more time. Stop playing.
Přestaň blbnout. Ještě jednou.
Stop playing that shit, man.
Přestaň hrát tyhle sračky, chlape.
So, Shirley, tell me-- how does someone with your talent for foosball ever stop playing?
Tak mi řekni, Shirley, jak někdo s tvým talentem přestane hrát?
Tashiro, stop playing innocent!
Tashiro, nehraj si na nevinného!
Stop playing bad jokes and give the money back.
Přestaňte hrát natvrdlého a vraťte mi peníze.
Stop playing cops and robbers.
Přestaňte si hrát na policajty a lupiče.
Carl, stop playing that.
Carle. Přestaň blbnout.
Stop playing.- Aww, no, no.
Ne, ne. Přestaň to hrát.
And stop playing videogames all day.
A přestaň hrát videohry celý den.
So let's stop playing around.
Takže si tady přestaneme hrát.
Shall I tell you what's going to happen if the band stop playing?
Mám ti snad říct, co se stane, pokud kapela přestane hrát?
No! Stop playing this song!
Ne! Přestaňte hrát tu písničku!
Lenlu, stop playing with your antenna.
Lenlu, přestaňte si hrát se svou anténou.
Results: 449, Time: 0.0979

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech