STUMBLING in Czech translation

['stʌmbliŋ]
['stʌmbliŋ]
klopýtající
stumbling
klopýtal
stumbling
klopýtání
stumbling
trip
klopýtat
stumbling
to flounder
to falter
zakopnutí
tripping
stumbling
zakopnutím
stumbling
potácet se
stagger
stumbling
klopýtám
stumbling
vrávorá

Examples of using Stumbling in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
The only stumbling block in this matter remains the horizontal issue of delegated acts.
Jediným problematickým prvkem v této věci je horizontální otázka aktů v přenesené pravomoci.
It's like stumbling across a box of shiny gold coins.
To je jako zakopnout o truhlu plnou zlatých mincí.
Stumbling to explain the simplest of concepts.
Klopýtáme při vysvětlování těch nejjednodušších pojmů.
Now we are stumbling close to abuse of a court action, aren't we?
Nyní jsme se dostali blízko… zneužití soudního řízení, je to tak?
Falling down, stumbling, throwing up?
Že padáš, zakopáváš, zvracíš?
A guy stumbling around like he's drunk,
Chlápek klopýtá kolem, jako by byl opilý,
Men stumbling through the night, mumbling incoherently.
Muži, kteří klopýtají nocí a nesouvisle mumlají.
But I mean like, stumbling home, passed out on the lawn kind of drunk.
Ale myslím, dopotácet se domů a opilej projít trávníkem.
You can't come stumbling in at dawn.
Nemůžete přijít klopýtnutí v za úsvitu.
Stumbling isn't falling.
Klopýtnutí není pád.
Stumbling on a suspect does not an inspector make.
Zahazování se s podezřelými není práce pro inspektora.
We're stumbling up this mountain, and it's quite a hike.
Hrabali jsme se nahoru a byl to docela záhul.
In what stumbling ways a new soul is begun.
V jak úskalných cestách začíná nová duše.
Isaacs was found stumbling out of the jungle. A few days after Micah went missing.
Našli Isaacse, když vyklopýtal z džungle.- Pár dní po Micahově zmizení.
Like you once said to me, stumbling is not falling.
Klopýtnutí není pád. Jak jste mi jednou sám řekl.
Frankenstein built some stumbling drunk with a couple of bolts through his forehead.
Frankenstein vytvořil kulhajícího opilce pomocí několika blesků skrze jeho čelo.
And yet, still, they are children stumbling in the dark… searching for guidance.
A přesto jsou stále dětmi klopýtajícími temnotou, hledajícími pomoc najít správný směr.
Stumbling through life like a drunk Norwegian!
Vrávorat životem jako opilý nor!
Clint Stoerner stumbling.
Clint Stoerner zakopl.
Why would you want to work with a stumbling neophyte?
Proč chcete pracovat s nezkušeným nováčkem?
Results: 95, Time: 0.1017

Top dictionary queries

English - Czech