SUPPOSED TO PROTECT in Czech translation

[sə'pəʊzd tə prə'tekt]
[sə'pəʊzd tə prə'tekt]
měl chránit
supposed to protect
should have protected you from
měl ochránit
měli chránit
supposed to protect
we should protect
mají chránit
are supposed to protect
are there to protect
we should be protecting
have to protect
měla chránit
was supposed to protect
should have protected
měl ochraňovat

Examples of using Supposed to protect in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
It's just I'm not used to losing an innocent we're supposed to protect.
Ale nejsem zvyklá, že přijdeme o nevinného, kterého jsme měly chránit.
I thought you were supposed to protect me.
Y: i}Myslel jsem, že mě máte chránit.
They're supposed to protect the lab. They're magic.
Jsou kouzelné, mají ochránit laboratoř.
We're supposed to protect it. Whatever this Project Werewolf is they created.
Ať je ten projekt Vlkodlak cokoliv, máme to ochránit.
You're the mom… and you're supposed to protect her.
Ty jseš máma… a ty by si ji měla chránit.
You're supposed to protect your agents instead of taking their guns,
Ty bys měl chránit svoje agenty místo odebírání zbraní,
We call it that because it's supposed to protect us, something strong. remind people that we're part of something bigger.
Říká se mu tak, protože by nás měl chránit, připomínat lidem, že jsme součástí něčeho většího, něčeho silného.
Not prosecute them. that prosecutors are supposed to protect victims, at the outset of the case, He reminded me of something counsel said.
Že prokurátoři mají chránit oběti, není stíhat je. Připomněl mi něco, co řekl rada na začátku sporu.
We call it that because it's supposed to protect us.
protože by nás měl chránit, připomínat lidem, že jsme součástí něčeho většího, něčeho silného.
At the outset of the case, He reminded me of something counsel said that prosecutors are supposed to protect victims, not prosecute them.
Že prokurátoři mají chránit oběti, není stíhat je. Připomněl mi něco, co řekl rada na začátku sporu.
people you're supposed to protect.
které jste měl chránit.
That prosecutors are supposed to protect victims, at the outset of the case, He reminded me
Že prokurátoři mají chránit oběti, není stíhat je. Připomněl mi něco,
the one that's supposed to protect you, that was my father's, right?
ten, co by tě měl chránit, patřil mému otci, že?
You can't force a ranger into a sister act, And chris s supposed to protect us.
Nemůžete přidat nějakého přivandrovalce do sesterské skupiny a Chris nás měl chránit.
Even though this is an exam, you're the Bunke that's supposed to protect the Souke yet you did that to Hinata.
Vedlejší rod má chránit hlavní a i přes to jsi tohle udělal Hinatě na zkoušce.
Phoebe, this sorta sounds like Miles is an innocent we maybe aren't supposed to protect, and you're not supposed to fall in love with the innocents.
Phoebe, zní to, jako by Miles byl nevinný, kterého máme chránit. Do takového by ses neměla zamilovat.
So we're supposed to protect someone who won't let us within 100 yards of her.
Takže předpokládám že máme ochránit někoho, kdo nás ai nenechá přiblížit se na 100 yardů.
The guy who's supposed to protect Kyle shot the other guy who's supposed to protect Kyle.
Ten chlápek, co by měl hlídat Kylea, střelil chlápka, který by měl také hlídat Kylea.
those in Iran who are brave enough to stand up for those whom the state itself is supposed to protect risk being intimidated,
kdo jsou v Íránu dostatečně stateční, aby se zastali těch, které by měl chránit stát, riskují zastrašování,
rules which are supposed to protect consumers, but which increasingly mean that earnings are reduced for them.
která by měla chránit spotřebitele, ale která ve vyšší míře znamenají snížení jejich výdělků.
Results: 52, Time: 0.117

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech