THE BACKBONE in Czech translation

[ðə 'bækbəʊn]
[ðə 'bækbəʊn]
páteří
backbone
spine
back
spinal column
základem
basis
foundation
base
ground
basic
essential
essence
cornerstone
baseline
fundamental
oporou
support
rock
anchor
backbone
crutch
supportive
foothold
underpinning
základ
basis
foundation
base
ground
basic
essential
essence
cornerstone
baseline
fundamental
opora
support
rock
anchor
backbone
crutch
supportive
foothold
underpinning

Examples of using The backbone in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
our church is the backbone of our community.
náš kostel je základem naší komunity.
That for years have been the backbone of the entire medical institution.
Které byly léta páteří veškeré lékařské instituce.
then use its chassis as the backbone of our new car.
použil jeho podvozek jako základ našeho nového auta.
These projects are the backbone of the industry's efforts to collect post-consumer PVC waste
Tyto projekty jsou páteří snah průmyslu o sběr uživatelského odpadu PVC
The backbone of any democratic polity: a well-functioning-
Opora každého demokratického politického zřízení,
gosh dang it, they're the backbone of society! We chuck caution to the wind.
sakra, oni jsou páteří společnosti! doufáme v to nejlepší a dáváme spropitné každému ve službách.
which links the North Sea, via the port of Rotterdam, and the Black Sea, via the port of Constanţa, can become the backbone of Europe.
která spojuje Severní moře přístavem Rotterdam s Černým mořem přístavem Constanţa se může stát páteří Evropy.
The research infrastructure SUSEN, two research reactors and a set of experimental equipment(probes and loops) form the backbone of the research infrastructure of the company.
Páteř výzkumné infrastruktury společnosti tvoří výzkumná infrastruktura SUSEN, dva výzkumné reaktory a soubor experimentálních zařízení sondy a smyčky.
It can be said that the backbone of photography as an art in the Czech lands was preserved by Anna Farova,
Dá se říci, že páteř uměleckého fotografování v Čechách preparovala Anna Fárová, zatímco o generaci mladší
And it's been the backbone of our country since Stanford drove in that golden spike.
A je to páter naší zeme od chvíle, kdy Stanford položil koleje k Tichemu oceánu.
The backbone network is fully redundant,
Páteřní síť je plně redundantní
This Victorian-era apparatus still forms the backbone of the city's sewerage system today,
Tato síť z viktoriánské éry sice stále tvoří páteř současné městské kanalizace,
In writing.- SMEs form an essential part of the backbone of the European economy
Písemně.- Malé a střední podniky jsou nezbytnou součástí páteře evropského hospodářství
we used bashing them as the backbone of our last presidential election,
používali jsme je jako páteř naší poslední prezidentské volby,
Modules are the backbone of a ship, the integral parts that have a significant effect on her battle performance.
Moduly tvoří páteř lodi a jsou její nedílnou součástí, která má značný vliv na její bojový výkon.
Moravian Wine trail is the backbone network route of unique regional cycling routes through the picturesque countryside of South Moravia.
Moravská vinná stezka je páteřní trasou ojedinělé sítě regionálních cyklistických tras procházejících malebnou krajinou jižní Moravy.
The backbone of CzechGeo is formed by permanent observatories
Páteř CzechGeo jej tvořena stálými observatořemi
We have spent the last 15 years building the backbone of the internet, and our latest components will set the standard for the next 15.
Strávili jsme minulých 15 let výstavbou páteře internetu a naše nejnovější součástky nastaví standard na dalších 15 let.
which truly form the backbone of the European Union.
které skutečně tvoří páteř Evropské unie.
it arches across the heavens like the backbone of night.
překlenuje nebesa jako páteř noci.
Results: 209, Time: 0.0754

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech