THE FUTURE OF in Czech translation

[ðə 'fjuːtʃər ɒv]
[ðə 'fjuːtʃər ɒv]
o budoucnost
about the future
o budoucnosti
about the future
future of
zbytku vymírající
the future of

Examples of using The future of in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Last week we were debating the future of the Cohesion Policy,
Minulý týden jsme jednali o budoucnosti politiky soudržnosti
We tracked down The Future of Smiles, an office where we spoke to a principal coordinator, Gregory Hurek.
Vypátrali jsme kancelář The Future of Smiles, kde jsme mluvili s hlavním koordinátorem, Gregory Hurekem.
And all who question the future of the Crescent city Need to know,
A všichni, kdo pochybují o budoucnosti"Půlměsíčního města", musí vědět,
The main aim of this article is to place the report‘‘The Future of Mixed Methods:
Hlavním cílem článku je analyzovat zprávu‘‘The Future of Mixed Methods: A Five Year Projection to 2020'' z perspektivy střední
you're both perfectly aware that you are putting the lives… and the future of this civilization at risk… of over 45,000 people.
riskujete životy více než 45 tisíců lidí, včetně zbytku vymírající civilizace, a to z osobních pohnutek.
At a time when we are considering the future of the CAP, it seems necessary not to overlook this need
V době, kdy uvažujeme o budoucnosti SZP, se jeví jako nezbytné, abychom nepřehlíželi tuto potřebu
For your information, I'm sick of you both fighting over kisses… when the future of your country is at stake.
Nechci slyšet, kdo líp líbá, když jde o budoucnost vaší země! -A já, pro vaši informaci.
Gregory hurek. We tracked down the future of smiles.
Vypátrali jsme kancelář The Future of Smiles.
You're both perfectly aware that you are putting the lives… of over 45,000 people and the future of this civilisation at risk.
jste si plně vědomi toho, že riskujete životy více než 45 tisíců lidí, včetně zbytku vymírající civilizace, a to z osobních pohnutek.
And the future of Mars, we do so without understanding.
A o budoucnosti Marsu, děláme to bez porozumění.
Where the future of agricultural policy after 2013 is concerned,
Pokud jde o budoucnost zemědělské politiky po roce 2013, musíme rozhodnout o tom,
Um… you know, the future of things around here, and I'm going to
Však víš, o budoucnosti věcí tady kolem Myslel jsem,
a real sense of ownership towards the future of Europe.
skutečný pocit zájmu o budoucnost Evropy.
The recent massive mobilisation of citizens all over Europe shows that the future of the European project has to be decided with them
Nedávná masová aktivizace občanů po celé Evropě ukazuje, ţe o budoucnosti evropského projektu je třeba rozhodnout s nimi,
but also the future of our state.
a to nejen o jejich budoucnost, ale i o budoucnost našeho státu.
it is a real pleasure to discuss with you the future of low-carbon technologies.
je pro mě skutečným potěšením diskutovat s vámi o budoucnosti nízkouhlíkových technologií.
at European level, because the future of our young people is at stake.
tak evropské úrovni, protože v tomto případě jde o budoucnost naší mládeže.
it is a bit odd to be debating the future of Europe here without considering the question of the European Union's borders.
pane ministerský předsedo, je poněkud zvláštní diskutovat o budoucnosti Evropy a zároveň opomíjet otázku hranic Evropské unie.
They have been drawn here by the promise of a revelation… whatever that may be… in what's become a life-and-death struggle… for the future of democracy in Russia.
Přišli sem pod příslibem odhalení… ať už to může být cokoliv… v tomto začínajícím boji na život a na smrt… o budoucnost demokracie v Rusku.
also some political space to debate the future of Tibet amongst themselves.
jisté politické zázemí pro své debaty o budoucnosti Tibetu.
Results: 125, Time: 0.086

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech