THE GAPS in Czech translation

[ðə gæps]
[ðə gæps]
mezery
gaps
spaces
loopholes
holes
the spacing
rozdíly
differences
disparities
gap
distinctions
variations
discrepancies
divergences
different
inequalities
differentials
mezerách
gaps
spaces
díry
hole
pit
dump
shithole
hellhole
gaps
SHU
potholes
propasti
abyss
precipice
chasm
gap
pit
cliff
divide
hole
gorge
brink
mezer
gaps
spaces
loopholes
holes
mezerami
gaps
loopholes
spaces
mezeru
gap
loophole
hole
space
void
niche
prodlevy
delay
lag
gaps
time
dwell
škvír
mezerám

Examples of using The gaps in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
But just look at the shortcomings, the gaps in this new social agenda!
Ale podívejte se na nedostatky, na mezery v tomto novém sociálním programu!
Allowing for new bone to grow in the gaps. Then we slowly expand that distance.
Což umožní růstu nové kosti v mezeře. Pak pomalu tuto vzdálenost roztáhneme.
The gaps between the attacks are getting shorter.
Intervaly mezi útoky se zkracují.
And you will point out the gaps in my knowledge.
A poukážete na mezery v mých znalostech.
Close the gaps, quickly!
Uzavřít otvory, rychle!
Make sure that the harness straps pass correctly though the gaps in the..
Ujistěte se, zda jednotlivé bezpečnostní pásy procházejí přes otvory v.
We circulate them through our subjects to bridge the gaps in their synapses.
Necháváme je obíhat skrz našimi subjekty k překlenutí mezer v jejich synapsích.
God lurks in the gaps.
Bůh se skrývá v trhlinách.
No, you keep writing- the gaps are unimportant.
Ne, piš dál- na mezerách nezáleží.
Exactly. The gaps are the data.
Přesně. Data jsou v mezerách.
I wouldn't need to hide anything in the gaps in my house.
Přemýšlel jsem… Nepotřeboval bych schovávat nic do škvír v mém domě.
But you do recall the gaps.
Ale vy si vzpomenout na mezery.
To bridge the gaps in their synapses. We circulate them through our subjects.
Necháváme je obíhat skrz našimi subjekty k překlenutí mezer v jejich synapsích.
At night you can hear the wind howling through the gaps.
V noci je slyšet, jak se dírami prohání vítr.
Parliament's report shows very clearly what the gaps are.
Ze zprávy Parlamentu jednoznačně vyplývá, v čem spočívají nedostatky.
Your mission is to fill all the gaps with your blue balls so you can just go once for each site.
Vaším úkolem je vyplnit všechny mezery se svými modrými koule, takže můžete prostě jít jednou pro každý web.
You must aim well and to calculate the gaps as the heads of the pins can not be touching each other.
Musíte cíl dobře a výpočet mezery jako hlavy kolíků nelze navzájem dotýkají.
It has reduced the gaps between regions, brought regions closer to the norm
Zmenšila rozdíly mezi regiony, přiblížila regiony normě
Martinů's plan is to fill in the gaps that occurred in Czech opera because of particular circumstan ces- whether political or cultural.
Plán Martinů je vyplnit mezery, jež v české opeře nastaly zvláštními okolnostmi, ať politic kými nebo kulturními.
we can see that the gaps in people's working life continue to grow.
vidíme, že rozdíly v pracovním životě lidí dále narůstají.
Results: 212, Time: 0.0987

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech