THE HORRIBLE THINGS in Czech translation

[ðə 'hɒrəbl θiŋz]
[ðə 'hɒrəbl θiŋz]
hrozné věci
terrible things
horrible things
awful things
bad things
bad stuff
terrible stuff
horrible stuff
nasty things
dreadful things
awful stuff
hrozných věcech
horrible things
terrible things
strašné věci
terrible things
horrible things
awful things
dreadful things
bad things
freaking thing
frightful things
terrible doings
strašných věcech
horrible things
terrible things
the awful things
horrific things
hroznými věcmi
horrible things
terrible things
lot of bad things
příšerné věci
terrible things
horrible things
horrible stuff
unspeakable things
horrific things
monstrous things
dreadful thing
awful things
hrozných věcí
terrible things
horrible things
awful things
bad things
crappy things
strašných věcí
terrible things
horrible things
frightful things
of horrific stuff
příšerných věcech
the awful things
the horrible things

Examples of using The horrible things in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Oh. And Adrian probably told you about all the horrible things I said?
A Adriana ti nejspíš řekla o těch ošklivých věcech, co jsem řekl?
That have happened. I have been a part of all the horrible things.
Byla jsem část toho strašného co se stalo.
You shut it off because all you could feel were the horrible things happening to you.
Vzdala ses citů, protože jsi cítila jen příšernosti, které se ti staly.
imagine the horrible things that will happen to our children,
představte si ty hrozné věci, co se přihodí našim dětem.
I told you about all the horrible things I did because I needed a friend
Řekla jsem vám o hrozných věcech jako příteli a vy jste souhlasil.
I find it hard to describe the horrible things'that I have seen
Zjistil jsem, že je těžké popsat adekvátně hrozné věci, které jsem viděl
I can't forgive myself for all the horrible things I have done, and I never expect you to forgive me.
Nemůžu si odpustit za ty strašné věci, co jsem udělal.
I want to apologize… before I left for New York.- No, Darryl, for all the horrible things I said to you.
Chci se vám omluvit- Ne, Darryle, za všechny ty hrozné věci, které jsem vám řekla, než jsem odjela do New Yorku.
Do you think… after all the horrible things that I have done… it would be possible to be forgiven? I'm listening.
Myslíš si, že je i po všech těch hrozných věcech, které jsem udělala, možné, aby mi bylo odpuštěno? Poslouchám.
Do you think after all the horrible things that I have done it would be possible to be forgiven?
Myslíš, že po všech těch strašných věcech, které jsem udělala, by mi mohlo být odpuštěno?
About how you carry around all the horrible things you were forced to do… horrible things that won't leave you.
Že s sebou nosíte strašné věci, co jste udělal, co vás neopouští.
I want to apologize… No, Darryl, for all the horrible things I said to you before I left for New York.
Chci se vám omluvit- Ne, Darryle, za všechny ty hrozné věci, které jsem vám řekla, než jsem odjela do New Yorku.
Uh, everyone's sitting around, talking about all the horrible things they did, and then everyone else is laughing.
Uh, všichni sedí kolem, mluví o všech hrozných věcech, které udělal, a pak se na všechny ostatní směje.
For all the horrible things that I said to you. I just… I really wanna apologize Yeah, listen, before you say anything.
Za ty hrozné věci, co jsem ti řekla. Jo, poslyš, než něco řekneš, chci se ti omluvit.
Do you think… after all the horrible things that I have done… it would be possible to be forgiven? I'm listening.
Odpuštěno? Poslouchám. Myslíš, že po všech těch strašných věcech, které jsem udělala, by mi mohlo být.
Trying to one-up each other with, you know, all the horrible things we have done.
Se všemi hroznými věcmi, které jsme udělali, a začali jsme jako obvykle snahou trumfnout ostatní.
Is gonna make it better? And telling me about all the horrible things you did?
A když mi povíš o všech hrozných věcech, které jsi udělala, tak se budu cítit líp?
It makes you think of all the horrible things you wish you would never done in your life.
Nutí tě to myslet na všechny ty strašné věci a přání, které jsi nikdy ve svém životě neudělala.
For the last 12 years, I have been trying to wash my hands… of all the horrible things I have done.
Všechny ty hrozné věci, co jsem udělal. Posledních dvanáct let se snažím smýt ze svých rukou.
And telling me about all the horrible things you did is gonna make it better?
A když mi povíš o všech hrozných věcech, které jsi udělala, tak se budu cítit líp?
Results: 116, Time: 0.1361

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech