THE INJURIES in Czech translation

[ðə 'indʒəriz]
[ðə 'indʒəriz]
zranění
injury
wound
trauma
hurt
damage
injured
the wound
casualties
poranění
injury
trauma
damage
wound
lesions
laceration
lac
zraněním
injury
wound
trauma
hurt
damage
injured
the wound
casualties
úrazů
accidents
injuries
trauma

Examples of using The injuries in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Given the injuries, it's certainly impressive.
Vhledem ke zraněním je to působivé.
The injuries to the head and skull would have been the same.
A lebce by byla stejná. Zranění na hlavě.
The injuries were consistent with that, like he was trying to put his own eyes out.
Rány tomu odpovídaly, jako kdyby se snažil vydloubnout si oči.
The injuries that Jeff Dover got two years ago were from a bad car accident.
Ke zraněním, která Jeff Dover utrpěl před dvěma lety, došlo při hrozné autonehodě.
That wouldn't be consistent with the injuries, which are isolated to those specific areas.
To se neshodovalo se zraněními, která jsou izolovaná na tyto specifické oblasti.
Most of the injuries will be from the explosion itself.
Většina zraněných bude ze samotné exploze.
Given the injuries, the killer must have used a narrow, blunt-edged instrument.
Vzhledem ke zraněním musel vrah použít úzký a tupý nástroj.
There's not much blood on the scene given the extent of the injuries.
S ohledem na rozsah zranění nebylo na místě dost krve.
The force used to make the injuries on the bones was 24 newton meters.
Síla, která byla použita na vytvoření zranění na kostech, byla 24 Newton metrů.
Ifyou fall off a motorcycle, the injuries look different.
Když spadnete z motorky, zranení vypadajíjinak.
it will be on the injuries list.
bude to na seznamu zraněných.
None of the doctor's tools matched the injuries of the bones.
Žádný z doktorových nástrojů nesedí ke zraněním na kostech.
After my marriage and the injuries, these kids saved my life.
Potom co jsem se vdala a zranila, tyhle děti mě zachránili.
For a man sworn to peace, you take an unseemly pleasure in the injuries of others.
Na zapřísáhlého zastánce míru projevuješ nevídané potěšení v ubližování druhým.
It's been difficult to get a narrative of the injuries.
Je těžké vypovědět něco o zraněních.
Can't determine the type of murder weapon from the injuries to his arms and torso.
Nemůžu určit typ vražedné zbraně z poškození jeho ruky a torza.
That would be consistent with the injuries.
To by bylo v souladu se zraněními.
We need to match force with the injuries recorded on the remains.
Potřebujeme porovnat sílu se zraněními zanechaných na ostatcích.
There are conflicting reports about the injuries.
Máme protichůdné zprávy o zraněních.
File a report of the injuries.
Musí se vypracovat zpráva o zraněních.
Results: 227, Time: 0.0623

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech