THE INTELLIGENCE in Czech translation

[ðə in'telidʒəns]
[ðə in'telidʒəns]
informace
information
intel
info
intelligence
data
update
knowledge
details
výzvědná
intelligence
scout
spy
inteligenci
intelligence
brains
intelligent
intellect
brainpower
intelligentsia
zpravodajské
intelligence
news
rozvědky
intelligence
intel
lntelligence
DIA
ISA
tajné
secret
classified
confidential
covert
clandestine
undercover
hidden
intelligence
black
stealth
výzvědné
intelligence
spy
zpravodajství
news
intelligence
coverage
report
newscast
newsroom
newsreel
rozvědce
intelligence
intel
igniter
inteligentní
intelligent
smart
intelligence
sentient
brainy
inteligenční

Examples of using The intelligence in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I mean, if the intelligence is wrong, shouldn't it be called something else?
Myslím tím, pokud je zpravodajství špatný, neměli bysme tomu říkat nějak jinak?
The new prime minister's coming in with warm feelings towards the intelligence services.
Nová premiérka nastoupí s vřelými vztahy k- tajné službě.
What say the intelligence service?
Co si myslí výzvědná služba?
He called her. The Israeli Prime Minister is coming to town, and we need the intelligence.
Volal jí. Izraelský premiér přichází do města a potřebujeme informace.
You have the intelligence, the spirit, and the vision… to transcend the mundane.
Jste inteligentní, máte ducha a vizi… překročit hranice pozemskosti.
Fortunately, the Intelligence Division has managed to pinpoint his current whereabouts.
Naštěstí rozvědce se podařilo upřesnit místo, kde se právě nachází.
The intelligence commendation award.
Vyznamenání rozvědky.
And that's just on the intelligence side.
A to je pouze z pohledu zpravodajství.
Of the Casa de Contratación. I was approached by the intelligence department.
Asi před půl rokem mě oslovila výzvědná sekce Casa de Contratación.
The government, the intelligence services, the press, they failed us categorically.
Tisk, ti všichni nás naprosto zklamali. Vláda, tajné služby.
The intelligence test rated him as a genius.
Inteligenční test ho označil za génia.
Vadim has both the intelligence and the means to launch a serious attempt on his life.
Vadim je inteligentní a vážně se chce pokusit o králův život.
The human cost is part of the intelligence game, Henry.
Lidské ztráty k rozvědce patří, Henry.
No. We won't be able to without access to the Intelligence database.
Nedokážeme to bez přístupu k databázi rozvědky.
A decision is made, then the intelligence… In what way?
Jakým způsobem? Rozhoduje se, pak zpravodajství.
About six months ago, of the Casa de Contratación. I was approached by the intelligence department.
Asi před půl rokem mě oslovila výzvědná sekce Casa de Contratación.
Most of the intelligence community doesn't believe he exists.
Většina zpravodajců nevěří, že existuje.
The intelligence line is not an immutable barrier.
Inteligenční hranice není pevná bariéra.
Is part of the intelligence game, Henry. The human cost.
Lidské ztráty k rozvědce patří, Henry.
Now is not a time to be trusting anyone inside the intelligence directorate.
Teď není čas někomu věřit uvnitř direktoriátu rozvědky.
Results: 515, Time: 0.0716

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech