Examples of using
The negative effects
in English and their translations into Czech
{-}
Official
Colloquial
we need to assess the consequences, so that we can recognise the negative effects that European legislation may have on developing countries.
dokázali rozpoznat negativní dopady, jež budou mít evropské právní předpisy na situaci rozvojových zemí.
In writing.- The objective of any waste policy is to minimise the negative effects of waste on human health
Písemně.- Cílem každé odpadové politiky je minimalizovat negativní dopady odpadu na lidské zdraví
focus on combating the negative effects of the crisis, making it our number one priority.
se zaměřili na boj proti negativním dopadům krize a učinili z tohoto boje naši hlavní prioritu.
We needed a European budget that counteracted the negative effects of budgetary policies at national level.
Potřebovali jsme evropský rozpočet, který by vyrovnával záporné dopady rozpočtových politik na úrovni členských států.
The Commission is aware of the negative effects which restructuring can have on workers,
Komise si je vědoma negativních dopadů, které mohou mít restrukturalizace na pracovníky,
to a certain extent, cushion the negative effects of the crisis.
do určité míry zmírnit negativní dopady krize.
thus preventing the negative effects of air entrainment.
čímž se zabrání negativním účinkům přítomnosti vzduchu.
The objective is to reduce the negative effects of plant protection products as much as possible by reducing the risks.
Cílem je omezit snížením rizik co nejvíce negativní dopady přípravků na ochranu rostlin.
evaluate existing good practices, as well as the negative effects of existing policies for the Roma population.
zhodnotili stávající osvědčené postupy stejně jako negativní dopady stávajících politik na romskou populaci.
By making sure this product is disposed of properly, you will help prevent the negative effects on the environment and human health that would otherwise result from inappropriate disposal of this product.
Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit negativním důsledkům pro životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací tohoto výrobku.
We are well aware of the negative effects of the economic crisis on the labour market
Jsme si dobře vědomi negativních důsledků hospodářské krize na pracovní trh
Measures aimed at combating the negative effects of increasing consumption should therefore bear in mind that one of the factors in the equation- that growth cannot be altered.
Opatření zaměřená na potírání negativních efektů zvyšující se spotřeby by proto měla myslet na to, že jedním z faktorů rovnováhy je, že růst se nesmí změnit.
they prevent the negative effects of stress from impinging on your well-being.
je prevencí negativních účinků stresu od zasahování až k pohodě.
by polluting them we are in danger of diminishing this regulating function and accentuating the negative effects of climate change.
v důsledku jejich znečištění nám hrozí zeslabení této jejich regulační funkce a prohloubení negativních důsledků změny klimatu.
It also emphasises the importance of relevant support to developing countries in their prevention and mitigation work to limit the negative effects of climate change.
Zdůrazňuje se v něm také význam příslušné podpory pro rozvojové země při prevenci a zmírňování negativních následků změny klimatu.
instead protect its citizens from unbridled greed and the negative effects of uncontrolled globalisation.
namísto toho chránit své občany před bezohlednou hamižností a negativními dopady nekontrolované globalizace.
To avoid the negative effects of technical infrastructures of other clients(network congestion with infected systems,
Pro zamezení negativních vlivů technických infrastruktur jiných klientů(zahlcení sítě napadenými systémy apod.)
You know, because I have just been reading this article… it has on a baby's digestive tract. about dairy and the negative effects.
O negativním působení mléčných výrobků na zažívání dítěte. Zrovna jsem četla článek.
We want to mitigate the negative effects of aviation, which is why we agree on emissions trading for the aviation industry.
Chceme zmírnit nepříznivý vliv letecké dopravy a z toho důvodu souhlasíme s obchodováním s emisními kvótami pro odvětví letecké dopravy.
strives to minimise the negative effects of alcohol on minors.
usiluje o minimalizaci negativního působení alkoholu na nezletilé.
Český
Deutsch
Polski
Русский
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文