Moreover, it is important to establish that although the cohesion policy contributes significantly to the realisation of the EU 2020 strategy,
Navíc je důležité říci, že ačkoli politika soudržnosti k uskutečňování strategie EU 2020 přispívá významným způsobem,
as well as an essential factor for the realisation of smart and inclusive growth as anticipated in the Europe 2020 strategy.
územní reality Evropy, i nezbytným činitelem pro uskutečnění inteligentního růstu podporujícího začlenění, který předpokládá strategie Evropa 2020.
Looking into the internal folds of the clothes provides the realisation that things have their own depth,
Pohledy do vnitřních záhybů oblečků poskytují uvědomění, že věci mají svou hloubku,
closely linked with the promotion of a sustainable Europe and of course the realisation of a common immigration policy.
úzce spjatou s podporou udržitelné Evropy, a samozřejmě uskutečňování společné imigrační politiky.
This is why the realisation of bilateral interests between individual EU Member States
proč uskutečňování dvoustranných zájmů mezi jednotlivými členskými státy EU
However, the legislative effort has not been translated into the realisation of the Lisbon objectives and forms of atypical
Legislativní úsilí však nebylo převedeno do realizace lisabonských cílů a atypické formy práce- které byly navrženy
We must therefore establish consistency between the realisation of the objectives of the EU 2020 strategy
Musíme proto zajistit soulad mezi uskutečňováním cílů strategie EU 2020
a personal satisfaction from the realisation of intelligent, comprehensive
osobní zadostiučinění z realizace inteligentního, srozumitelného
Only then did I come to the realisation that I needed to paint the Roma children with the same love
Jedině tehdy jsem mohl dospět k poznání, že romské děti musím malovat se stejnou láskou
because you have given your broad support to cohesion policy and to the realisation that it allows us to help our regions and the people in the regions.
jak jsem zde mohl vidět, a že si uvědomujete, že tato politika nám dává možnost pomáhat našim regionům a lidem v těchto regionech.
The distance of thirty years since the realisation of these under-the-counter and yet fresh art works can intimate a degree of suggestive nostalgia to the contemporary audience,
Historický odstup třiceti let, které od uskutečnění těchto svěžích a přitom pokoutných děl uplynuly, může současnému divákovi sugerovat rozměr progresivní nostalgie,
to the finding of a solution, or to the realisation of the project whereby the two states would live side by side in a spirit of mutual respect.
hledání řešení, ani k uskutečnění projektu, podle kterého by tyto dva státy žily bok po boku a měly se ve vzájemné úctě.
in principle, this represents a significant step towards the realisation of a common asylum policy system for Europe,
se v zásadě jedná o významný krok na cestě k vytvoření společného evropského azylového systému,
The Commission sensibly chose a targeted action plan, the recommendations of which not only include the realisation of the Single European Sky- already a priority that the Union has confirmed many times-
Komise rozumně zvolila cílený akční plán, jehož doporučení zahrnují vytvoření jednotného evropského nebe- priorita, kterou Unie již mnohokrát potvrdila-, ale nejen to, také v oblasti
as it has great potential and can enrich the global agenda with the realisation that we are not only in the midst of a cyclical crisis, but actually confronting a crisis with deeper roots,
může obohatit globální program poznáním, že nejsme jen uprostřed cyklické krize, ale že ve skutečnosti jsme konfrontováni s krizí, která má hlubší kořeny
The realisation is done with proven standard components.
Při realizaci se používají ověřené standardní součásti.
The realisation started in 1965
Realizace projektu začala v roce 1965
Our strength is the realisation of complete drive solutions.
Naší silou je realizace kompletních řešení pohonů.
Český
Deutsch
Polski
Русский
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文