THE SHAREHOLDERS in Czech translation

[ðə 'ʃeəhəʊldəz]
[ðə 'ʃeəhəʊldəz]
akcionáři
shareholders
stockholders
akcionářů
shareholders
stockholders
akcionáře
shareholders
stockholders
akcionáfie

Examples of using The shareholders in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
We came together, so that the shareholders can all meet him tonight.
Přišli jsme spolu, takže se s ním mohou setkat všichni akcionáři.
That we peddle to the shareholders, the real story. Not the self-serving bullshit.
Ne ty samoúčelný kecy pro akcionáře, ale skutečný příběh.
There's only so much more loss the shareholders will be willing to accept.
Jsou mnohem větší ztráty, které jsou akcionáři ochotni akceptovat.
You could spin it as a good PR move. Intrigue the shareholders.
Uděláš z toho PR tah, akcionáře to zaujme.
You should really spend some time with the shareholders for a while.
Omlouvám se, ale vážně bys měl strávit chvíli s akcionáři.
The corporate by-law states that the shareholders are in complete control, not Frank.
Firemní stanovy uvádí, že naprostou kontrolu mají akcionáři, ne Frank.
It's not like we can tell the shareholders you have suddenly added new functionality.
Nemůžeme přece akcionářům říct, že jste najednou přidal novou funkci.
About a year ago they gave out $675 million in dividends to the shareholders.
Asi před rokem akcionářům vydali na dividendách 675 milionů dolarů.
It's for the shareholders' meeting next week.
To je pro akcionáře na valnou hromadu příští týden.
We need to show the shareholders at this party… that the family is united.
Potřebujeme ukázat akcionářům na oslavě že rodina je jednotná.
How went the shareholders' meeting?
Jak to šlo na schůzi podílníků?
We have a responsibility to the shareholders not to go bankrupt.
Máme odpovědnost k akcionářům, že nezkrachujeme.
Statutory Regulation of the Shareholders Agreements in Slovakia.
Zákonná regulace akcionářský smluv na Slovensku.
The shareholders meeting is next week.
Valná hromada akcionářů je svolána na příští týden.
Don't let the shareholders lose confidence in you.
Nedej akcionářům žádný důvod k tomu, aby ztratili důvěru v tebe.
The shareholders' meeting is next month.
Valná hromada akcionářů je příští měsíc.
That the family is united. We need to show the shareholders at this party.
Potřebujeme ukázat akcionářům na oslavě že rodina je jednotná.
I told the shareholders this was gonna save the network!
Řekl jsem akcionářům, že nám to zachrání stanici!
There is a reception to calm the shareholders after Semak's passing.
Bude tu recepce pro uklidnění akcionářů po Semakově smrti.
Perhaps But this needs to be to convince the shareholders.
Možná ano. Přesvědčíte o tom valnou hromadu?
Results: 156, Time: 0.057

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech