THEY DO THINGS in Czech translation

[ðei dəʊ θiŋz]
[ðei dəʊ θiŋz]
dělají věci
do things
do stuff
make things

Examples of using They do things in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I don't know, they do things I hate.
ale já nevím, dělají věci, které nesnáším.
I don't know how they do things on Moclan ships.
já nevím jak dělají věci na lodích Moclan.
I don't know how they do things on Moclan ships, but we don't just barge.
já nevím jak dělají věci na lodích Moclan.
I mean-- well, I can't tell you. They're classified, but trust me, they do things you cannot imagine.
Teda, nemůžu, je to tajný, ale věř mi, dělají věci, které si ani nedovedeš představit.
That is also why businesses now have a big chance to make it unnecessary for me to intervene, because if they do things right, we do not need to intervene.
Podniky mají proto nyní velkou příležitost zajistit, aby můj zásah nebyl nutný, protože budou-li dělat věci správně, nemusíme zasahovat.
The people that do the mind control and rituals are very much a part of how they do things. are involved.
Jsou do nich zapojení, a rituály jsou součástí toho, jak věci dělají. Lidé, kteří pracují na ovládání mysli.
Are involved, The people that do the mind control and rituals are very much a part of how they do things.
Jsou do nich zapojení, a rituály jsou součástí toho, jak věci dělají. Lidé, kteří pracují na ovládání mysli.
have messed up in their life. They can change the way they do things.
kde co zvoral a začít dělat věci úplně jinak.
Changes the culture and the way they do things completely. José Mourinho being appointed manager of Spurs.
José Mourinho byl jmenován trenérem Spurs, aby změnil myšlení a způsob, jakým se zde věci dělají.
They did things… that were truly unimaginable, un-human.
Dělali věci nepředstavitelné věci, nelidské.
They did things.
Dělali věci.
They did things in the'60s and'70s that would blow your mind.
V 60. a 70. letech dělali věci, které by tě ani nenapadly.
They did thingsthings I thought must be normal because they were men of God.
Dělali věciVěci myslel, že musím být normální protože oni byli muži Boží.
But this Black Mountain Security, they did things.
Ale Black Mountain dělali věci, který.
They did things big in those days.
Tenkrát se věci dělaly ve velkém.
They did things that he didn't agree with,
Prováděli věci, se kterými nesouhlasil, ale dělal,
I really like the way they did things.
Opravdu se mi líbí, jak věci dělali.
The doctor said they did things to Dylan.
Doktor říkal, že s Dylan něco provedli.
They did things that he didn't agree with,
Dělali věci s kterými náš otec nesouhlasil,
I don't know how they did things down in Mississippi, but in Shreveport, we don't sell out our packmaster to no shifter.
Netuším, jak to chodilo v Mississippi, ale tady ve Shreveportu neudáváme svoje vůdce nějakým měňavcům.
Results: 46, Time: 0.068

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech