THINK UP in Czech translation

[θiŋk ʌp]
[θiŋk ʌp]
vymyslet
figure out
think
come up
invent
make
devise
work out
concoct
to conceive
vymysli
think
figure out
come up
find
make
vymýšlet
make up
invent
coming up
thinking
devising
concoct

Examples of using Think up in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Unleash your imagination and think up your own embroidery motif.
Popusťte uzdu fantazii a vymyslete i vlastní motiv pro vyšívání.
Sometimes we stand here and think up great ideas.
Někdy stojíme tady a vymýšlíme skvělý nápady.
Well, come on, think up something.
No dělej, vymysli si něco.
I'm gonna have to think up a name for that.
Ó to není špatné. Musím pro to vymyslet název.
Why don't I go grab a drink and think up some cooler tattoo ideas?
Zajdu si pro něco k pití a popřemýšlím o lepších nápadech na tetování?
Your whole family must have worked on your test, one man couldn't think up such nonsense.
Jeden muž nemohl vymyslet takový nesmysl. Celá vaše rodina musí pracovat na vašem testu.
They couldn't even think up an excuse to get out of jury duty.
Že si ani nedokázali vymyslet výmluvu, jak se téhle roli vyhnout.
do we want to sit here and think up new ideas?
tu chceme sedět a vymýšlet nové nápady?
And I told you I can think up Muscle Moto X,
A já vám můžu vymyslet Muscle Moto X,
get a cute girlfriend… think up something great to do for the rest of your life.
mít pěknou kočku, vymyslet, co pěknýho bysme mohli dělat, až do konce života.
I'm supposed to help Ray Ray think up a new sex act.
já předpokládám pomohu Ray Rayi vymyslet nový sexuální akt.
You are gonna have to think up a new tactic pretty soon, Because any day now, that"let's ask chief howard.
Musíte si brzy vymyslet novou taktiku, protože každým dnem se tohle"Zeptejme se Howarda.
About an impish girl with fantasy which think up a fairytale to solve troubles in school.
O nezbedné Elišce s fantazií, která si vymyslí pohádku, aby vyřešila problémy ve škole.
They sit in their cells and think up fairytales about the bad men who sent them there.
Sedí v celách a vymýšlejí si pohádky o těch, co je tam poslali.
we will also have to think up a radically different development policy.
rovněž muset promyslet zcela odlišnou rozvojovou politiku.
you have to think up front of all the various pages
budete muset vymyslet přední části všech různých stránek
wife which was doubly wounded by a man who came out with the biggest load of bullshit he could think up, that is, that men and women can be friends.
obojí jest bylo raněno člověkem, který jí tvrdil největší haldu hloupostí, co lze pomyslet, což je, že existuje přátelství mezi mužem a ženou.
You should be thinking up a plan.
Měl bys vymyslet plán.
Thinking up brilliant things.
Vymýšlet skvělé věci.
Being a vigilante is not just putting on a mask and thinking up a codename.
Být strážcem není jen o tom, nasadit si masku a vymyslet krycí jméno.
Results: 47, Time: 0.0736

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech