THROES in Czech translation

[θrəʊz]
[θrəʊz]
zápalu
heat
enthusiasm
throes
inflammation
fire
zeal
fervor
passion
mukách
torment
agony
anguish
throes
torture
ordeal
agónii
agony
throes
muka
torture
agony
torment
anguish
pain
ordeal
suffer
muky
urputném boji

Examples of using Throes in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Everyone struggles when they're in the throes of dying.
Každý bojuje, když je na prahu smrti.
Don't want to get you back to my place and suddenly in the throes of passion, a bit of touchy-feely.
Nechci si tě přivíst domů a najednou v zápalu vášně, drobný dotek.
The world around us is in the throes of a great change
Poslouchej… Svět kolem nás je v mukách velkých změn
that human agent is a girl in the throes of puberty and/or going through horrible trauma.
je tím lidským činitelem holka v mukách puberty a nebo procházející hrozným traumatem.
I imagine now in the throes of Alice's madness my mother is once again calling for her tea.
Ji moje matka znovu žádá o čaj. Předpokládám, že v agónii Alenčiny šílenosti.
My mother is once again calling for her tea. I imagine now in the throes of Alice's madness.
Ji moje matka znovu žádá o čaj. Předpokládám, že v agónii Alenčiny šílenosti.
though it will feel like an eternity while in the throes of battle against the beasts of Jotunheim.
celá věčnost v smrtelném boji proti stvůrám Jotunheimu.
I'm sure it's nothing more than two young lovers who have lost track of the days in the throes of a new romance.
Jsem si jistá, že jde pouze o dva milence, kteří v záchvatu nové romance zapomněli na čas.
You never know what secrets an old woman might reveal in the throes of her dementia.
Nikdy nevíte, jaká tajemství může stará žena odhalit, při zápasu s vlastní demencí.
the fight to preserve our social model- in all these fields we are in the throes of transition.
potravinový problém, boj za zachování našeho sociálního modelu- ve všech těchto oblastech se nacházíme v bolestech změny.
prevent any block reaction that would send the Council back into the throes of political contingencies.
zabránily jakémukoli zablokování, které by Radu vrátilo zpět k zápasům o politické styky.
Camelot is in its death throes.
Camelot je v agónii.
Athens is in the throes of a military coup.
Atény jsou uprostřed vojenského státního převratu.
Sounds like you are going through the throes of puberty.
Zdá se, že zápasíš s pubertou.
It sounds like you are going through the throes of puberty.
Zdá se, že zápasíš s pubertou.
then these must be its death throes.
tak to musí být poslední záškuby před smrtí.
In humankind's affairs. We are presently in the throes of a great transition.
Nyní jsme uprostřed velkých změn v lidských záležitostech.
Sometimes it's tasting a lover in the throes of passion.
Někdy to znamená okusit milenku v zápalu vášně.
In the throes of passion, who gives the most?
V mukách vášně, kdo dává víc?
In each case the victim dies in the throes of passion.
Všechny oběti zemřely v zápalu vášně.
Results: 205, Time: 0.0888

Top dictionary queries

English - Czech