TIME MASTER in Czech translation

[taim 'mɑːstər]
[taim 'mɑːstər]
pán času
time lord
time master
time keeper
pánem času
time lord
time master
páni času
time lords
time masters
pána času
time lord
time keeper
master of time

Examples of using Time master in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Chronos is utilizing superior Time Master technology.
Chronos ovládá nejdokonalejší technologii pánů času.
Chronos is utilizing superior Time Master technology.
Chronos používá supervzácnou technologii Pánů času.
The most eventful since the time Master Yoda went to find his lightsaber crystal.
Nejvíce nabitou od doby, kdy mistr Yoda hledal svůj krystal do světelného meče.
Time Master Declan?
Pane času Declane,?
Long… time Master.
Dlouhý… čas Mistře.
You might be a Time Master.
ale já jsem mistr času.
A Time Master is trained to do his work without interference,
Pán času je trénován k vykonávání své práce bez přerušení,
Is to protect the timeline, not humanity. you seem to forget our responsibility As a Time Master of long standing.
Zdá se, že jako pán času zapomínáš na naši povinnost ochránit časovou osu, nikoliv lidstvo.
That I could never be a Time Master. It's funny,
Že já nikdy nemůžu být Pánem Času. Je to legrační,
As a Time Master of long standing, is to protect the timeline, not humanity. you seem to forget our responsibility.
Zdá se, že jako pán času zapomínáš na naši povinnost ochránit časovou osu, nikoliv lidstvo.
I was able to upload into the latency core We can share war stories later. to avoid being wiped out when the Time Master.
Abych se vyhla vymazání, které by Páni času… Příběhy z válek si můžeme říkat později. Nahrála jsem se do skrytého jádra.
As a Time Master of long standing, is to protect the timeline, not humanity. you seem to forget our responsibility.
Asi zapomínáte, že naše zodpovědnost Jako odvěký Pán času, je chránit časovou osu, ne lidstvo.
Since I failed to bring you in, the Time Master's want to bring me in,
Protože jsem selhal v tom vás přivést, Páni Času chtějí přivést mě,
Is to protect the time line, not humanity. As a Time Master of long standing, you seem to forget our responsibility.
Zdá se, že jako pán času zapomínáš na naši povinnost ochránit časovou osu, nikoliv lidstvo.
I was able to upload into the latency core to avoid being wiped out when the Time Master.
Nahrála jsem se do skrytého jádra, abych se vyhnula vymazání, když páni času.
not because I pledged an oath to serve as a Time Master.
kapitánko Baxterová, věrnosti jako Pán času.
I was able to upload into the latency core We can share war stories later. to avoid being wiped out when the Time Master.
Nahrála jsem se do skrytého jádra, abych se vyhnula vymazání, když páni času… Válečné příběhy si můžeme říct později.
Captain Baxter, to serve as a Time Master, and not because I pledged an oath but a long time ago, I made a far more important oath.
jsem přísahal věrnost pánům času, ale kvůli tomu, že jsem před lety učinil důležitější slib.
Clearly, he's received some new toys from his Time Master friends since our last encounter.
Jednoduše, dostal nějaké nové hračky od kamarádů Pánů času od doby, co jsme se viděli naposled.
Clearly he's received some new toys from his Time Master friends since our last encounter.
Nejspíš dostal nové hračky od jeho přátel, Pánů času od doby, co jsme ho viděli naposled.
Results: 64, Time: 0.0604

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech