TIME MASTER in Turkish translation

[taim 'mɑːstər]

Examples of using Time master in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Do I look like a Time Master to you?
Zaman Efendisi gibi mi görünüyorum buradan?
Long… time Master.
Uzun… zaman sahip.
Time Master Druce is one of my most trusted friends besides,
Zaman Efendisi Druce benim en güvenilir arkadaşlarımdandır hem beni öldürmek istese
Time Master Druce is one of my most trusted friends why didn't he do it just now when he had the chance? besides, if he wanted to do me any harm?
Zaman Efendisi Druce benim en güvenilir arkadaşlarımdandır… hem beni öldürmek istese şansı varken neden yapmadı bunu?
A Time Master should be free of any personal entanglements that might compromise him. But… I fell in love,
Zaman Efendileri, onları güçsüz kılabilecek her türlü kişisel ilişkilerden uzak durmalıdır ama aşık oldum
Captain Baxter, and not because I pledged an oath to serve as a Time Master.
Kaptan Baxter… ve sadece Zaman Efendisi olarak… ettiğim yeminden dolayı değil… ondan çok öncesinde ettiğim çok daha önemli bir yeminden dolayı bu.
not because I pledged an oath to serve as a Time Master, but a long time ago, I made a far more important oath.
aslında Kaptan Baxter. Zaman Efendisi olarak görev yapmaya yemin ettiğimden değil. Uzun zaman önce çok daha önemli bir yemin ettiğimden.
Since I failed to bring you in, the Time Master's want to bring me in,
Sizi yakalamakta başarısız olduğum için Zamanın Efendileri beni yakalamak istiyorlar
North Evil used to be responsible but this time Master has to do it.- Then…- Please ask no more.
Kuzey kötülüğü normalde bu işten sorumlu ama bu kez Usta ilgileniyor sonra lütfen daha fazla soru sorma.
His name is Chronos. He works for the Council of Time Masters.
Adı Chronos. Zaman Efendileri Konseyi adına çalışıyor.
We're not time masters, there are no rules.
Biz Zaman Efendisi değiliz. Kuralımız yok.
Because the Time Masters made me? You think I was hunting you and friends?
Sırf Zaman Efendileri istediği için mi sen ve arkadaşlarını avladığımı sanıyorsun?
The Time Masters, they took me to a place called the Vanishing Point.
Zamanın Efendileri beni kaybolma noktası denen bir yere götürdü.
A different understanding of the word"executed"? Do Time Masters have?
Zaman Efendileri'' infaz sözcüğünü farklı mı anlıyor?
The Time Masters took one of our own and turned him against us.
Zamanın Efendileri bizden birini alıp onu bize karşı çevirdiler.
You said the Time Masters couldn't be trusted?
Zaman Efendilerine güvenilmez demiştin. Öyle mi?
Of the word"executed"? Do Time Masters have a different understanding?
Zaman Efendileri'' infaz sözcüğünü farklı mı anlıyor?
What rules? We're not Time Masters, there are no rules?
Biz Zaman Efendisi değiliz.- Hangi kurallara?
Time Masters and pirates alike.
Zamanın Efendileri ve korsanlar da dahil.
Because the Time Masters made me? You think I was hunting you and your friends?
Zaman Efendileri istediği için mi sen ve arkadaşlarını avladığımı sanıyordun?
Results: 42, Time: 0.04

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish