ONE TIME in Czech translation

[wʌn taim]
[wʌn taim]
jednou
once
one
someday
one time
day
again
eventually
same
sometime
jeden čas
one time
same time
kdysi
once
back
long time ago
back in the day
time
long ago
there
formerly
one
used
jediný čas
only time
one time
jedenkrát
once
one
every
time
one occasion
jednu chvíli
one minute
one point
one moment
one second
one time
jednu dobu
one time
at one point
jednom okamžiku
one point
one moment
same time
one instant
single instant
single time
jednorázová
one-time
disposable
one-off
single
onetime
one-shot
one-time-only
one-stop
lump-sum
jeden časový
one time
one temporal

Examples of using One time in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Let me hear it one time, make sure it's in tip-top shape.
Chci to slyšet jedenkrát, ujisti se, že to máš nadupaný.
There's only one time I could.
Jen v jednu chvíli bych mohl.
So this is the one time of year we get to see each other.
Takže tohle je jediný čas v roce, kdy se sejdeme pohromadě.
Only one time transfer allowed.
Pouze jeden čas přenosu povolen.
What do you mean by"at one time"?
Jak to myslíte"v jednu dobu"?
How can this be? at one time… How is it, please, that two men… Yeah.
Jo. Jak je to možné? Jaktože dva muži… v jednom okamžiku.
A one time ferocious cold war hero responded with despair.
Kdysi zuřivý hrdina studené války nyní odpověděl s beznadějí v hlase.
Take it or leave it. The point is one time offer, I would say 20 extra minutes.
To hlavní je, jednorázová nabídka. že jsem řekl:"20 minut navíc.
There was but one time crystal, admiral.
Byl pouze jeden časový krystal, admirále.
It's the one time in life that it's good to be trad.
Je to jedenkrát v živote kdy je dobré se držet tradice.
It's a one time.
Je to jeden čas.
Most I ever held in my hand at one time.
A nejvíc, kolik jsem kdy v jednu chvíli držel v rukou.
It also kind of seems like he's everywhere at once… at one time.
Také se tak trochu zdá, že je všude najednou… v jednom okamžiku.
Man, it would feel so good just to win one time. Hm.
Člověče, bylo by tak dobré, kdybys vyhrál jediný čas. Hm.
You mentioned one time they were your favorite.
Kdysi ses zmínila, že jsou tvé oblíbené.
There was but one time crystal, admiral.
Existoval jeden časový krystal, admirále.
One time deal.
Jednorázová dohoda.
You sure learn quick, one time with my brother and you're a pro.
Ty se vážně učíš rychle, jedenkrát s mým bráchou a už jsi profesionál.
Or however many I can get in one place at one time.
Nebo tolika, kolik jich dostanu na jedno místo v jeden čas.
Hm. Man, it would feel so good just to win one time.
Člověče, bylo by tak dobré, kdybys vyhrál jediný čas. Hm.
Results: 2404, Time: 0.0889

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech