TO FIX EVERYTHING in Czech translation

[tə fiks 'evriθiŋ]
[tə fiks 'evriθiŋ]
všechno napravit
fix everything
to make everything
things right
to repair everything
opravit všechno
fix anything
všechno spravit
fix everything
everything right
everything ok
dát všechno do pořádku
to fix everything
to put things straight
všechno napraví
fix everything
to make everything
things right
to repair everything
vše napravit
fix everything
to make everything
things right
to repair everything
všechno napravil
fix everything
to make everything
things right
to repair everything
všechno zpravit

Examples of using To fix everything in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
He had a plan to fix everything.
Plánoval, že dá všechno do pořádku.
It's really hard to fix everything. There's so much rain here all the time.
Je těžký všechno opravit. Často tu hodně prší.
My dad used to fix everything… lawnmowers,
Můj taťka uměl spravit všechno. Sekačky na trávu,
I didn't have time to fix everything.
Nestihnul jsem spravit všechno.
I was going to fix everything.
Chtěl jsem napravit všechno.
He only wanted to use his handyman To fix everything on the cheap.
Zaměstnával jen svého údržbáře, který mu všechno opravil za babku.
I shouldn't try to fix everything.
Neměl bych se snažit napravit všechno.
So it must come in pretty handy knowing how to fix everything, huh?
Hodí se vědět, jak všechno opravit, že?
I didn't have time to fix everything.
Nestihl jsem všechno opravit.
This is your chance to fix everything.
Toto je vaše šance napravit vše.
Jane, stop trying to fix everything, okay?
Jane, nesnaž se všechno napravovat, ano?
I can't keep trying to fix everything that I broke.
Nemůžuž se snažit opravit všechno, co jsem udělala.
It's not going to fix everything.
To vše nenapraví.
Over the next couple of days, I got to fix everything that might set her off.
Během příštích pár dní musím napravit všechno, co by ji mohlo odradit.
one half-dead body will be enough to fix everything.
jedno napůl mrtvé tělo bude stačit na veškeré opravy.
I will tell you my plan to fix everything.
Řeknu vám můj plán, jak to všechno spravit.
Why can't you just listen instead of trying to fix everything?
Proč nemůžeš prostě poslouchat místo pokoušení se všechno napravit?
Something that's going to fix everything.
Na něco, co všechno napraví.
Boris, it is never too late to fix everything.
Borja, nikdy není pozdě, všechno se dá napravit.
They expect their assistants to fix everything.
Myslí si, že jejich asistentky všechno vyřeší.
Results: 78, Time: 0.0953

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech