TO GAUGE in Czech translation

[tə geidʒ]
[tə geidʒ]
odhadnout
guess
estimate
tell
predict
judge
to figure out
assess
gauge
read
extrapolate
posoudit
assess
judge
tell
evaluate
consider
to gauge
review
examine
assessment
zjistit
to find out
to figure out
see
know
learn
discover
determine
identify
ascertain
detect
zjistil
to find out
to figure out
see
know
learn
discover
determine
identify
ascertain
detect

Examples of using To gauge in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
We tried to gauge public attitudes.
Snažili jsme se odhadnout postoje veřejnosti.
Sighs It's hard for me to gauge how you're feeling towards me right now.
Těžko se mi odhaduje, co ke mně teď asi cítíš.
Hard to gauge sometimes.
Někdy se těžko odhaduje.
I'm trying to gauge the approach to our target.
Snažím se změřit přístup k našemu cíli.
I'm trying to gauge your mental state.
Snažím se určit váš duševní stav.
Fascinating. You're trying to gauge my response to that thing in the pen?
Snažíte se zhodnotit mou reakci na tu věc v komoře, že? Fascinující?
Fascinating. You're trying to gauge my response to that thing in the pen?
Fascinující. Snažíte se zhodnotit mou reakci na tu věc v kotci,?
Probably trying to gauge his exposure.
Pravděpodobně se snažil zjistit míru svého odhalení.
She's trying to gauge your response.
Snaží se ohonodtit tvou reakci.
It's hard to gauge if someone's lying.
Je to hezká řeč. Těžko se odhadne, jestli člověk lže.
I don't know, it's kinda tough for me to gauge.
Vím já, na to jsem zrovna nekoukal.
I guess it's hard to gauge a person's height when they're tied to a table.
Řekla bych, že je těžké odhadnout výšku člověka, když je přivázaný ke stolu.
This will allow us to gauge effectively what our legislative activity is worth,
To nám umožní skutečně posoudit, jakou má naše zákonodárná činnost hodnotu,
you need to gauge their tolerance.
Musíte odhadnout jejich toleranci Zároveň, tak můžete zkombinovat správné množství alkoholu.
What better way to gauge another race than to see how it treats the weak and vulnerable?
Jak jinak posoudit cizí rasu, než poznat jak se chová ke slabším?
To that thing in the pen, aren't you? Fascinating. You're trying to gauge my response?
Fascinující. Snažíte se odhadnout moji reakci na tu věc v cele, je to tak?
I imagine Abel Gideon would want to find the Chesapeake Ripper to gauge who he is.
Umím si představit, že Abel Gideon bude chtít najít Chesapeackého rozparovače, aby zjistil, kdo to je.
I'm just trying to gauge how important it must have been for you to be away that long.
Jen se snažím posoudit, jak to pro tebe bylo důležité, když jsi byla pryč tak dlouho.
To that thing in the pen, aren't you? You are trying to gauge my response Fascinating.
Snažíte se odhadnout moji reakci na tu věc v cele, je to tak? Fascinující.
in order for Windows to gauge the battery life correctly.
Windows správně zjistil životnost baterie.
Results: 71, Time: 0.0981

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech